Одиночка
Шрифт:
Из десяти взрослых самцов, которых профессор запустил к своему любимцу, в живых осталось только двое. На глазах профессора и Грейс он схватил одного из них и, отхватив ему голову, швырнул обезглавленное туловище на бронированное стекло. Прежде чем последний оставшийся в живых успел пошевелиться, огромный жук сцапал его и оторвал ему клешни, потом лапы и наконец голову, а затем отбросил его тело в кучу.
Профессор отвернулся от стекла и отошел в сторону:
— Видите, Грейс? Король чужих не напал на Крея не потому, что ему не свойственна врожденная агрессивность,
Клейст поднял глаза на безупречные черты лица Грейс:
— Неужели вам все еще не понятно? — Ему явно необходимо было поделиться с кем-то своими выводами. — Он пощадил Крея только потому, что не воспринимал его как угрозу.
Профессор снова повернулся к окну, за которым его огромный питомец расшвыривал по сторонам останки своих меньших собратьев. Тела жуков, каждый из которых легко мог убить десятерых человек, летели в стороны, словно сломанные игрушки.
Клейст остановился на мгновение, наблюдая за этой сценой. Наконец на его губах появилась улыбка.
— Что ж, возможно, есть еще некоторые перспективы.
— Перспективы? — переспросила Грейс, вставая рядом с ним и глядя на сцену побоища.
— Здесь у нас, — профессор указал на громадную тварь за прозрачной стеной, — имеется самец-одиночка, живая машина уничтожения, полная противоположность тому, что я собирался создать. Всех остальных он воспринимает как соперников.
— Теперь в этом можно не сомневаться, — согласилась Грейс, наблюдая за тем, как одиночка подхватил туловище другого жука и яростно швырнул его в стену.
— Разве вы не понимаете, Грейс? — Профессор так и сиял.
С другой стороны стекла чужой поднялся на задние лапы и распахнул пасть, словно издавая победный вопль.
— Все еще не понимаете? Да это же прототип для арсенала биологического оружия корпорации ZСТ. Вряд ли это можно считать неудачей.
Грейс собиралась что-то ответить, но внезапно поднесла ладонь к виску и устремила взгляд в пространство.
— Что-то случилось? — спросил профессор.
— Профессор, я только что уловила два высокочастотных сигнала. Насколько мне известно, у нас нет передатчиков, работающих на этой частоте.
Профессор взглянул на одиночку, застывшего на задних лапах с разинутой в беззвучном крике пастью.
— Вы можете установить, откуда они исходят?
Грейс кивнула, все еще держа руку у виска, словно у нее болела голова:
— Один из источников находится на нашем уровне, в самом центре сектора чужих.
— А второй? — спросил профессор, уже догадываясь о том, каков будет ответ.
— Вот он, — ответила Грейс и указала на одиночку.
— Вызов, — тихо проговорил профессор и улыбнулся.
Его детище вызывает королеву-мать.
Что ж, возможно, результат эксперимента оказался еще успешнее, чем он предполагал. Гораздо успешнее.
Глава 12
С маленькой картой в одной руке и фонариком в другой Джойстик вела Крея по темным, узким вентиляционным шахтам, пробитым в скальной породе. Ей казалось, что с того момента, когда Хэнк с Кентом освободили ее, прошла целая вечность. Она уже начала ориентироваться в лабиринте вентиляционных шахт вокруг центральных помещений жилого сектора базы. Джойстик, которой было присуще врожденное чувство направления, инстинктивно чувствовала, куда ведет тот или иной туннель. И была уверена, что ей не раз еще придется полагаться на это чувство, прежде чем эта переделка закончится.
Крей пока так и не преодолел шок. Что бы ни проделывали с ним профессор и Ларсон, это оказало на него очень сильное воздействие. Это уже был не тот Крей, который прибыл на базу всего несколько дней назад. Вместо собранного, уверенного в себе профессионала, готового к любой ситуации, это был напуганный, ссутулившийся человек, шарахавшийся от каждой тени.
Иногда он смотрел на Джойстик, но, казалось, не видел ее, словно перед его глазами застыло какое-то навязчивое жуткое видение. Ей не раз приходилось видеть такое выражение в глазах людей во время войны, но она так и не смогла к этому привыкнуть.
На одном из перекрестков она остановилась и прошептала:
— Как ты себя чувствуешь?
— Как заблудившийся суслик, а так ничего.
Джойстик похлопала его по плечу и жестом показала, что надо идти дальше. Им дважды пришлось ползти на животе, чувствуя спиной нависающую сверху массу скалы, пропихивая перед собой по запыленному камню автоматы.
Через несколько минут они достигли более широкой вентиляционной шахты и едва не наткнулись на двух притаившихся в темноте ларсоновских головорезов. Их спасло только то, что один из охранников задел прикладом автомата пол и выдал себя. Решив не принимать боя, Крей и Джойстик бесшумно отползли назад и, поднявшись на два уровня вверх, обошли засаду.
Наконец, почти через час, они были на месте. По расчетам Джойстик, вентиляционный люк, к которому они подошли, вел в комнату Дигана. Сделав Крею знак, чтобы он прикрывал ее сзади, она отдала ему свой автомат и опустилась на четвереньки. В этой части базы вентиляционные отдушины находились под потолком комнат.
Отрезок вентиляционной шахты, отходивший к комнате Дигана, был короткий, около двух метров в длину, метр в ширину и около шестидесяти сантиметров в высоту. Задевая спиной о потолок шахты, Джойстик подобралась к решетке, ведущей в комнату.
Через решетку она увидела любимую куртку Дигана и его шляпу, брошенные на комод. Она не ошиблась.
Вдруг ее ушей достигли тихие стоны, словно кто-то плакал от боли. Внутри у нее похолодело. Неужели люди Ларсона уже добрались до Дигана и пытают его? От них всего можно ожидать.
Она бесшумно отступила назад и подобралась к Крею.
— Кажется, там что-то происходит, в комнате кто-то есть. Не знаю, в чем дело, но я пойду вперед.
Не дожидаясь ответа, она отвернулась и снова заглянула через решетку в комнату. Если двигаться достаточно быстро, можно застать врага врасплох, но стоит замешкаться, и она окажется в западне и Крей не успеет прийти ей на помощь.