Чтение онлайн

на главную

Жанры

Одиночный разряд
Шрифт:

Зал галереи Кассат был полон гостями мало знакомыми друг с другом, но хорошо знакомыми с Чарли Марвином и его детищем. За время существования на рынке, “Пилома” обрела статус надежного партнера и поставщика, чему представители верхнего эшелона трансконтинентальных и местных авиакомпаний были несказанно рады. В период обострения экономических войн, страдали в первую очередь служители земных пороков, “Пилома” являлась тем спасительным кругом, что вытаскивала на свет Божий необходимые данные взаимосвязи с природой. То что она благоволит проведению вечера, согласились все участники данного события.

Сидя в окружении только самых близких, Чарли чувствовал себя королем на

детском утреннике, где всем раздают необходимые почести, не забывая взглянуть в сторону распорядителя вечера. Майкл Джордан усидчиво наблюдал за положением дел, в его обязанности входило руководить производством и показателями роста. Охраной “короля” занимались приглашенные со стороны телохранители. В честь чего, Чарли решил сменить охрану, догадывался только он сам, даже ближайшее окружение не могло объяснить такую щепетильность чикагского воротилы в отношении безопасности гостей вечера.

На сцену поднялся очередной артист, и Майкл едва уловимым движением подал знак официанту принести на их стол любимый президентом скотч марки “Уинстон”. По мере выступления, он все больше вникал в суть происходящего, озабоченность на лице Чарли сменялась настоящим страхом. Именно данного человека он видел в одном из ресторанов, когда его заместитель вдруг решил проявить озабоченность в отношении простых трудяг и пригласил его для ознакомления с творчеством рабочей группы. Пытаясь встать, он все больше впивался в свое кресло,– … только Карло смог снять девушку без комплексов …,– расслышал он уже в бреду и погрузился в состояние вечного покоя. Едва уловимый толчок в темечко босса, мог заметить только глаз его правой руки, но Майкл с ожесточением линчевателя давал закончить выступление своему другу, наблюдая как корчится его “крестный” отец. Едкий напиток наступившей смерти жарким потоком омывал его глотку.

Человек в легком плаще кремового оттенка незаметно обронил в реку Чикаго блестящий предмет. Не часто официантам удается заработать на позолоченную рукоятку во времена экономии и тотального хеджирования. Воровство никогда не являлось его ремеслом, но столовое серебро могло соблазнить кого угодно. Рейс в Детройт откладывался назавтра, сегодня туристу из города моторов необходимо было обследовать все потаенные места этого не частого на комплименты мегаполиса. Проделанная точно в срок работа оплачивалась незамедлительно.

//

Встретившись в аэропорту Ла Гвардия с Дежейн, Спотти поторопился удивить напарницу последними новостями о жизни Элеоноры, но видя настроение детектива углубиться в основное преступление последних дней, о котором вряд ли прочитаешь в прессе, поддался ее настроению и проследовал по указанному ей пути.

Доехав до полицейского участка, в меру измотанный пробежками по аллее славы Рокки Бальбоа, Спотти плюхнулся за свой стол и уснул крепким сном офицера. Ему видились страшные картины, как призрак самоубийцы старается выйти с ним на боксерский ринг и размозжить скучающему полисмену голову своими проблемами, накладывая как кирпичи в тележку, на его измотанную душу свои проблемы.

– Wake up and fight,– проорал ему Апполо Крид, давая смачный подзатыльник женской ладонью. Аромат свежесваренного кофе и булочка, помогли Спотти разлепить глаза. В состоянии покоя он пробыл не больше 10 минут.

– Подъедь в Чайна-таун, Мотт-стрит 20.– крикнул Декстер Майлз прежде чем отключиться, Нэс только осмотрелся на госпиталь и поняв необходимость приступать к текущему расследованию завел свой Эскалэйд.

Дорога до самого криминогенного района пустующего в искусственном освещении города прошла без сучка, без задоринки, как выражалась Лэйла во время их

совместных посиделок за ее фирменными коктейлями. “Мама, такими темпами мне придется искать продолжение рода на дне бокала, который наполовину пуст,”– озорным голосом подмечал свободный от отношений с противоположным полом детектив, свое безразличие к отсутствию “теплого комочка” в ногах. “Потерпи и найдется та зазноба, что сможет удовлетворять в тебе свою похоть”,– дополняя Кровавую Мэри размельченным тмином, оддавалась в крепкие объятия сына его горничная, а по-совместительству и мать.

– Мать твою,– делая резкое торможение перед изменившим за долю секунды цвет с располагающего на отторгающий, делал свой комплимент автомобиль светофору. Вдалеке мелькали азиатские фонари, что означало полное отсутствие ремней безопасности и близость к самому просвещенному сыскарю столетия, что умудрился выйти на контакт с коллегой и подчиненным без какого-либо ущерба для своего здоровья. А его у капитана Майлза последнее время было не так уж и наперевес.

Замедляя темп и высматривая необходимую ему улицу, Нэс все-таки задел своими габаритами небольшую полуметражку с влюбленной парочкой внутри и созерцая удивленное удовлетворение пассажиров остановился около кинотеатра. Местом встречи с “консультантом” по “боевым искусствам” тот выбрал самое необходимое помещение, “Реактивный Ерш”, светилось неоновыми буквами на красном полотне, что означало полное отсутствие страховки на случай расправы или несговорчивости. Понимая, что игра идет по правилам капитана, Нэс в очередной раз доверился его чутью и проследовал внутрь, полузаполненный зал располагал к ожесточению.

Не успел Нэс приземлиться и насладиться купленным за полцены жареным попкорном, как на его телефон набрал Декстер и сообщил необходимость проследовать за белым кроликом. Понимая юмор капитана и его приверженность традиционным средствам медитации, Нэс Хойна выбрал в зале собеседника и поинтересовался наличием туалета, “в данном заведении общественного питания”. Симпатичная, но состарившаяся на глазах детектива бабуля сразу указала ему выход к сральнику, оставив лакомство голодному провожатому, он поспешил удалиться по указанному адресу.

Бродя по коридорам “Реактивного Ерша”, Нэс инстинктивно нащупывал необходимые ниточки к месту встречи с контактом Декстера. Будет ли присутствовать сам капитан на данной встрече, для него, как и для кролика в зале, оставалось кромешной тьмой. “Ну вот и она”– понял Нэс, уперевшись в богато освещенную естественным светом дверь, азиатка по-соседству явно намекала на необходимость быстрейшего решения в сторону открытия. Ее револьвер Смита-Вессона уперся детективу между лопаток, не давая сделать никакого сопротивления, более расслабленный капитан уже ждал его около пепельницы в углу зала.

Доставая пачку любимых сигарет, Нэс предложил Пей Юань быструю кончину, на что она, поморщившись, обернулась на своего работодателя и одновременно любовника. Декстер, подмечая неловкую паузу, что повисла между участниками встречи в туалете кинотеатра, сразу взял инициативу в свои руки и представил незнакомца коллеге. Невысокого, но очень статного мужчину европейской внешности звали Карл, его напарницу и по-совместительству любовницу Карла Чунь.

Отпустив Карлу следить за гостями сральника, улыбнувшийся Карл прошелся к толчку и сделал необходимое взглядам детективов действо. Застегнув молнию и взяв предложенную сигарету, он принял от Декстера огонь и переходя к сути дела начал мандраживно крутить маленькую отраву в своих руках. Поняв, что необходимо задавать только правильные вопросы, Нэс переглянувшись с Декстером начал допрос.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана