Одинокий волк
Шрифт:
— Ты полный идиот, не так ли? — Сделав глоток пива, Джастис с осуждением покачал головой.
— Спасибо. Ты открыл мне глаза.
Поднявшись с кресла, Джерико принялся измерять шагами кабинет брата. Ему всегда нравилось это помещение. Оно было единственным местом в доме, которое Джастису удалось оградить от влияния Мэгги. С ее появлением на ранчо каждый его дюйм был изменен до неузнаваемости, но этот кусочек пространства целиком принадлежал Джастису. Ударив ладонью по каминной полке, Джерико обернулся и посмотрел на брата. —
— Да, черт побери. — Джастис снял ноги с края стола. — Я спятил, когда Мэгги появилась здесь с Джонасом на руках и стала утверждать, что он мой сын.
— Он твой.
— Да, но я сначала ей не верил.
— Так кто из нас двоих идиот? — усмехнулся Джерико.
— Ты. Я понял свои ошибки и перестал им быть. В этом вся разница.
— Черт побери, Джастис! — возмутился он. — Она соблазнила меня ради моей спермы.
Тот издал короткий смешок.
— Прокралась ночью в твою спальню и изнасиловала тебя?
— Это не смешно.
— А по-моему, напротив. Нельзя соблазнить человека, если он сам этого не хочет. К тому же, если тебе так жаль своей спермы, почему ты не предохранялся?
На это у Джерико не нашлось ответа. Крепко стиснув зубы, он снова отвернулся и уставился на огонь в камине.
— Ты меня не слушаешь, — бросил он. — Она меня обманывала. Притом с самого начала. Лгала мне. Использовала меня.
— Поздравляю тебя с этим открытием. Люди действительно иногда лгут. — Сделав еще глоток пива, Джастис поставил банку на свой плоский живот и продолжил: — Но в самые важные моменты она всегда говорила тебе правду. К тому же, если ты ищешь идеал, ты никогда его не найдешь, брат.
— Да, она сама мне во всем призналась, — согласился Джерико, вспоминая, какое выражение лица было у Дейзи, когда она увидела его реакцию. Но он сомневался, что кто-то на его месте отреагировал бы по-другому. — Ты же знаешь, что я никогда не планировал обзаводиться семьей, — сказал он скорее самому себе, нежели Джастису. — Не хотел, чтобы от меня кто-то зависел. Чтобы в случае моей смерти моя семья страдала. Я неоднократно был свидетелем такой боли и не хотел становиться ее причиной.
— Причиной только такой боли? — возразил Джастис. — Эта девочка любит тебя, Джерико. Она ждет от тебя ребенка, а ты струсил и сбежал от нее в тот момент, когда она больше всего в тебе нуждалась. Ты причинил ей боль. Как у тебя только язык поворачивается после этого ее осуждать?
Ему было неприятно слышать о себе такое. Он не думал о своем исчезновении с этой точки зрения. Сейчас, все тщательно взвесив, он был вынужден признать, что Джастис прав. Он ушел не только от женщины, которую любил, но и от своего ребенка. Как мог он после этого называться честным человеком?
— Тебе следует подумать еще кое о чем, — произнес Джастис. — Разве ты сам ничего от нее не скрываешь?
Внутри у него что-то оборвалось. Все то время, пока он злился на Дейзи за ее обман, он не
Если у тебя есть секреты от другого человека, разве это не означает, что ты ему лжешь?
Пока Джерико задавался этим вопросом, Джастис продолжал:
— Может, пришло время забыть о дурацкой гордости, вернуться домой и поговорить с женщиной, которую ты любишь, пока она не ушла от тебя?
Ей следовало уехать.
Она это знала.
Дейзи было тяжело оставаться в доме Джерико в его отсутствие. Здесь все напоминало о нем, и это делало разлуку с ним еще невыносимее. Но как она может уехать, не поговорив с ним? Как станет жить дальше, если не узнает, что он от нее скрывает?
Как она вообще сможет без него жить?
Чтобы не сойти с ума от переживаний, Дейзи целыми днями готовила. В холодильниках было уже столько еды, что хватило бы на роту солдат, но она все никак не могла успокоиться.
Ники, лежавшая рядом с ней на диване в гостиной, вдруг подскочила и с громким лаем понеслась к передней двери.
Дейзи поднялась с дивана. Ее сердце бешено заколотилось. Неужели он вернулся?
Дверь открылась, но она не сдвинулась с места, когда раздался глубокий рокочущий голос Джерико.
— Ты по мне соскучилась? — спросил он, и Ники в ответ радостно заскулила. — Знаешь, как ни странно, но я по тебе тоже скучал, наживка для койотов.
Дейзи слегка нахмурилась. Выражение ее лица не изменилось, когда Джерико вошел в гостиную, прижимая к груди Ники.
— Привет, — сказал он.
— Привет, — поздоровалась она, затем спросила: — Почему ты называешь ее наживкой для койотов?
Пожав плечами, он погладил собачку по голове, затем опустил ее на пол, и она принялась весело скакать вокруг него.
— Она, похоже, ничего не имеет против.
Джерико прошел в комнату, и Дейзи вдруг пришло в голову, что они ведут себя как абсолютно чужие люди. При мысли о том, что они потеряли, у нее заныло сердце.
— Как ты? — спросил он. — Как малыш?
— Мы оба в порядке. А ты?
— Тоже.
Джерико потер ладонью подбородок. Дейзи заметила, что он всегда так делает, когда подбирает подходящие слова, поэтому приготовилась его выслушать.
— Ты меня ужасно разозлила, — наконец произнес он, — но, думаю, ты и сама это поняла.
— Да. Ты хорошо скрывал свои чувства, но я пришла к этому выводу, когда ты исчез.
Он кивнул:
— Мне не следовало этого делать. В любом случае мне это не помогло, потому что, когда я ушел, я ни на секунду не перестал думать о тебе. Все это время я носил тебя с собой в своем сердце.
— Джерико… — начала она.
— Не говори ничего. — Он направился к ней и остановился всего в нескольких футах от нее. — По крайней мере, до тех пор, пока я не скажу тебе то, что мне следовало сказать уже давно.