Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Уроды, — бросил сухо темнокожий мужчина и быстрыми шагами прошел мимо Марии. Она продолжила свой путь, думая над словами пилота.

— Завтра все узнаем, — сказала она себе, — Возможно, все окажется не так плохо, как мы думаем.

Глава 2.

Воздушное такси-модуль доставило меня к длинному одноэтажному зданию, расположенному далеко за городом. Окруженное высокими каменными стенами высотой в два моих роста, оно было укрыто с воздуха защитным куполом и обычно не было видно пролетающим над ним модулям. Сегодня на короткий срок моего прибытия, защита была снята. Мой водитель работал в Центре и потому был осведомлен о том,

куда везет меня. Всю дорогу, пока он молчал, я размышляла, глядя в окно на пролетающий под нами зеленый лесной пейзаж. Думала, правильно ли поступаю, отправляясь сама в это логово, к людям, уничтожившим мою спокойную и размеренную жизнь, укравшим мое детство… А потом понимала, что делаю только то, что считаю правильным, даже если оно таковым для меня и не является. В принципе, вариант Чарльза был более правильным, но как же мне хотелось, до судорог в пальцах, сделать все самой. Разобраться во всем и наконец, отомстив, получить долгожданное спокойствие…

Я подошла к высокой металлической двери. Камера слежения тут же отследила мое передвижение, и на мониторе появилось молодое женское лицо. Меня окинули быстрым внимательным взглядом, а затем предложили сказать свой код доступа.

— 2195, - проговорила я.

— Отлично, можете проходить, — сказала женщина и двери с громким щелчком, открылись, пропуская меня внутрь комплекса. Я перешагнула порог, перекинув сумку с вещами на плечо, и ступила ногами на бетонированную узкую дорожку, окруженную зеленым газоном. Дорожка вела прямо до здания, где у дверей меня уже ждал высокий темнокожий мужчина. Я узнала его сразу по фото, на досье, которое дал мне Уорд.

— Привет, — сказала я, поравнявшись с Хиггинсом.

— Добро пожаловать, — сказал он, — Мое имя Элайджа Хиггинс и я сейчас проведу тебя к нашему капитану.

Я заметила, что военный был несколько разочарован, увидев женщину. Скорее всего, он ожидал, что Искателем окажется мужчина, но сейчас мне было все равно, разочаровала ли я его ожидания, или нет.

— Иди за мной, — сказал он и, не дожидаясь моего ответа, прошел в отъехавшие в сторону двери. Я последовала за ним.

Внутри здание оказалось довольно большим, но сплетение коридоров — сплошные белые стены без малейшего намека на какой-либо декор — скоро сбили меня с толку. Я напрасно пыталась запомнить путь, по которому мы шли, но совсем скоро отбросила эту затею, окончательно запутавшись в бесконечных поворотах одинаковых коридоров и металлических дверей.

Мы шли довольно долго. Хиггинс молчал, и я следовала его примеру, когда наконец, спустя, как мне показалось вечность блужданий по этим одинаковым проходам, мы вошли в одну из дверей и оказались в огромной комнате, заставленной тренажерами и бесконечными тренировочными боксами различных уровней сложности. Я увидела, что здесь находится основная часть отряда. Кинув короткий взгляд по сторонам, я к своему удовольствию заметила имитацию горной вершины, подобную той, что находилась в моем Спортивном Центре. От созерцания оной меня отвлек насмешливый голос, принадлежавший одному из тренировавшихся мужчин.

— Опа! Смотрите, ребята, у нас опять в Искателях баба!

Я резко повернулась, нашла глазами говорившего. Им оказался молодой привлекательный мужчина с копной светлых волос и тяжелой квадратной челюстью. Он стоял, одетый лишь в военные брюки и обтягивающую борцовку, прилипшую к его торсу от пота. Я вспомнила и его имя — Дэвид Войс. В досье про него был не самый положительный отзыв. Кажется, этот Дэвид, грубиян и задира, был грязной овцой в отряде.

— Прикрой рот, Войс, — Линкольн Йорк спрыгнул с высокого мата. Следом за ним спустился еще один мужчина — Филл Андерс, напомнила мне память. А после за своим капитаном, стала подтягиваться и вся команда и скоро я стояла в окружении ненавистных Ястребов и при этом старалась казаться хладнокровной и

спокойной. Я окинула их всех по очереди взглядом, затем остановилась на капитане. Он стоял от меня на расстоянии вытянутой руки и возвышался надо мной на добрых две головы, огромный, плечистый с широкой грудью, просто не человек, а какая-то машина для убийства, подумалось мне. Линкольн Йорк, в свою очередь, смотрел на меня, пристально, изучающе. Я как-то некстати для самой себя заметила, что этот мужчина в жизни оказался еще привлекательнее, чем на фото, но моя ненависть от этого лишь только усилилась.

— Вот черт, — произнес кто-то справа от меня, — Что за… — далее последовало яркое ругательство, из чего я сделала вывод, что здесь явно ждали не женщину.

— Джо Кинг? — спросил сухо Йорк, после того, как осмотрел меня с головы до ног своим пронизывающим неприятным взглядом.

— Джоанна, сэр, — сказала я и, сбросив с плеча сумку, вытянулась перед старшим по званию по струнке.

Светловолосая женщина, стоявшая рядом с капитаном, Мария Стенфорд, единственная из всех улыбнулась мне более-менее радушно.

— И зачем нам опять баба! — не унимался Дэвид.

Тут я увидела высокую коренастую женщину, приближавшуюся к нам с турников. Она остановилась рядом с Войсом и с вызовом глянув в лицо последнему, громко хрустнула перед его лицом костяшками своих пальцев. Я посмотрела на ее внушительные кулаки и перевела взгляд на симпатичное лицо — латиноамериканского происхождения, Ана Маркес была немного мужеподобна, но не лишена женской привлекательности, даже несмотря на совсем не женские мышцы на руках.

— Тебе чем-то не угодили женщины, а Войс? — спросила она, подойдя вплотную к Дэвиду. Тот поспешно отошел на шаг назад и примирительно поднял вверх руки.

— Ну что ты, Маркес, я просто обожаю женщин, — шутливо произнес он.

Йорк бросил на своих людей короткий выразительный взгляд.

— Так, заткнулись все, — сказал он резко и затем встал рядом со мной, возвышаясь, как гора, — Джоанна Кинг наш новый Искатель и прошу вас всех впредь не болтать лишнего…

— Он мне не доверяет, — подумала я, — Конечно, его можно понять, ведь меня суда направил Центр!

— Уже сегодня вечером мы отправимся на Базу, где и продолжим подготовку к операции, — он повернул голову, отыскав глазами стоявшего в стороне ото всех мужчину, — Крис, ты займешься рядовой Кинг.

Названный Крисом тут же поднял на нас злой взгляд. Я едва не отшатнулась от полыхавшей в его глазах ненависти, и она была направлена на меня. Я нахмурилась, не понимая причины столь явной агрессии.

— Теперь все расходитесь по своим комнатам. Вылет через час! — больше не сказав никому ни слова, Линколь Йорк вышел из зала, вместе с последовавшей за ним Стэнфорд и Хиггинсом.

Я ждала у терминала не более получаса, стоя с рюкзаком за спиной, в то время, как главный механик и пилот готовили корабль к отправлению, проверяя систему и основные механизмы. Они что-то довольно бодро обсуждали, услышав в их разговоре упоминание об отдыхе где-то на курорте и что-то о девочках, я сразу же перестала прислушиваться к их болтовне, одев наушники и прослушивая запись начитки досье, прилагавшийся к основным файлам на диске Уорда. Время текло медленно. Мне казалось, что я жду вечность, пока не появился первый из отряда. Им оказался высокий крепкий мужчина, средних лет. Я внимательно посмотрела на него, вспоминая его данные и имя. Майкл Фаррел, подсказал голос на записи, и я удивилась совпадению, что сейчас слушала информацию именно на этого человека. Второй пилот звездолета, Фаррел Майкл, проговорил голос в наушниках. Не женат. Ранее, до службы в отряде Ястребы был десантником в госвойсках, переведен и назначен в команду зачистки по просьбе командира отряда — Линкольна Йорка. Фаррел не женат, семьи нет — родители умерли несколько лет назад…

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая