Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Что будем делать дальше? — спросил Страж, вытягивая поочередно ноги, чтобы размять затекшие суставы.

— Ждать, — вяло сообщил капитан Йорк, — Я только что отправил сигнал бедствия, надеюсь, нас услышат.

— Лишь бы это не оказался корабль Содружества, — заметила я и откинулась назад в кресло. Линкольн протянул руку и взял мою ладонь. Я улыбнулась ему, неуверенно и мужчина переплел наши пальцы, молча, без единого слова и мне показалось, что сейчас мы были даже ближе, чем во время проведенной вместе ночи.

Когда впереди яркой вспышкой разошлись лучи света, Йорк отпустил

мою руку и резко выпрямился в кресле. Он смотрел вперед, я заинтересованно перевела взгляд на стекло перед нами и увидела, как впереди, как раз над планетой, открывается огромная черная дыра, из которой спустя мгновение стал выплывать корабль, размеры которого сказали мне, что это военная станция.

По спине пробежал холодок, и я не смогла сдержать удивленно крика, а Линкольн смачно выругался и дернулся было включить систему, но тут же остановился и сел обратно в кресло. Без горючего нам не уйти, и он это прекрасно понимал. До момента, когда наше суденышко заметят, оставались считанные секунды, или минуты, пока команда на станции придет в себя после прыжка через портал. На больших кораблях, как этот, подобные вещи проходили легче и менее разрушительно для экипажа.

Перед нами величественно выросла станция и мне даже не надо было читать надпись над ее бортом, чтобы понять, что перед нами «Заря» командора Ноллака, того самого, что погиб во время побега и смерть которого списали на Ястребов.

— Быстро сработал ваш сигнал, — хмыкнул за спиной Агрилл.

Я посмотрела на приближающуюся громаду. Она плыла прямо на нас, медлительная и огромная, словно айсберг в холодном море. А затем произошло то, чего я боялась и что должно было произойти. Нас посадили на луч и стали притягивать к станции. Я даже увидела. Как открылся впереди шлюз и выдвинулась магнитная платформа.

— Это конец, — подумала я и даже не заметила, что произнесла слова вслух.

Уже через несколько минут мы оказались на станции. Корабль встряхнуло, когда он опустился на магнитную площадку, затем платформа втянулась обратно в шлюз и после дезинфекции поверхности корабля, в шлюз запустили воздух. Затем мы услышали, как кто-то вырезает автогеном двери и спустя мгновение к нам в кабину ворвались вооруженные люди.

Нас не спросили, кто мы и откуда, а просто велели следовать за ними, причем на Агрилла покосились с опасением, но Страж миролюбиво поднял вверх руки, показывая, что настроен вполне миролюбиво.

— Следуйте за нами, — вперед пошел один из солдат, мы все трое последовали за ним под прицелом нескольких орудий. Когда мы направились к выходу с платформы за нашими спинами раздался какой-то странный грохот. Конвоиры пожали плечами, очевидно решив, что это упало что-то внутри корабля и так как все его пассажиры были в их руках, никто не удосужился проверить причину шума.

Знакомыми проходами вышли к лифту. Я скривилась, вспоминая свое первое посещение станции и то, чем оно окончилось. Я ничуть не сомневалась, что Марлоу все еще находится на ее борту, но даже не догадывалась, что не он один.

Лифт поднял нас с капитаном на самый верх, на уровень, предназначавшийся командору. Агрилл остался внизу со стражей, дожидаться грузового лифта. В обычный он просто

не помещался и скорее всего его отправят сразу же в тюремный отсек.

Тот же коридор, по которому я кажется вечность назад шагала к командору, вел теперь меня к той же двери и похоже, что даже охрана у дверей была прежней. Изменилась только я сама и тот человек, что ждал меня в кабинете.

— Дорогая племянница! Какая неожиданная встреча! — произнес Чарльз Уорд, поднимаясь с кресла и шагнув вперед. На его лице блуждала знакомая мне с детства улыбка. Карие с вкраплением золота, так похожие на глаза моей матери и мои собственные смотрели на меня без злости, но я знала, что таила в себе их глубина.

— Дядя Чарли, — произнесла я, — Достопочтимый Глава!!! — ненависть всколыхнулась во мне, но я старательно делала вид, что равнодушна.

Капитан Йорк заинтересованно взглянул на моего родственника. Последнего из живых и вероятно вспомнил все то, что я рассказала о нем в тот самый день, когда мы открылись друг другу. Сейчас он просто рассматривал Уорда, и я видела знакомый блеск в глазах Линкольна, не предвещавший ничего хорошего моему славному дядюшке.

— Не зря я разрешил проверить корабль, дрейфующий у Орегона, — сказал Уорд, — Кто еще кроме вас двоих мог оказаться в подобной близости от этого места.

Я улыбнулась. Широко и очень неискренне, даже скорее оскалилась и это не осталось незамеченным.

— Судя по выражению твоего лица, ты уже все знаешь, — проговорил моя дядя и кивнул на капитана Йорка, спокойно стоявшего рядом со мной, — А твой друг, очевидно, поделился с тобой своими догадками по поводу моей причастности к смерти твоих родителей?

— А разве он не прав? — я изогнула бровь.

— Увы, — Уорд развел руки в стороны, — Он абсолютно прав. Да, это был я и теперь я жалею, что решил оставить тебе жизнь, хотя Отто предлагал мне покончить с тобой еще в больнице. После мы все спокойно списали бы на открывшееся кровотечение после аварии, но я пожалел тебя и знаешь почему? — он впился в меня своим взглядом, каким-то диким, полубезумным.

— Почему? — спросила я.

— Из-за твоих глаз, — безумие из взгляда отступило, — Я ведь не хотел смерти для своей сестры, твоей матери. Оскар был для меня чужим, она же… — он замолчал, но молчание это длилось недолго. Резко вскинув голову он продолжил, — А вот теперь раскаиваюсь в том, что пожалел тебя. Ты все же больше Кинг, чем Уорд. Теперь я это понимаю. Отто был прав! Стоило покончить с тобой еще тогда. Сейчас бы не было проблем с оформлением наследства. А так надо еще доказать, что ты погибла на Орегоне, а потом еще ждать три месяца, чтобы вступить в права наследования…

— Тебе что своих денег мало? — съязвила я.

— Денег много не бывает, — ответил жизнерадостно дядя Чарли.

Услышав шаги за спиной я увидела приближающегося Марлоу. Тот шел, небрежно улыбаясь и глядя на меня с высокомерием. Я сдержалась, чтобы не плюнуть ему в лицо и только позволила себя гадкую ухмылку. Стоявший со мной рядом Линкольн наблюдал за происходящим с интересом, но в разговор не вступал и только смотрел.

— Мы нашли «Звезду» — произнес Филипп, оказавшись в шаге от Уорда.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница