Одиссея креативной королевы
Шрифт:
– Ну, у нас тогда как раз революция была. А потом сразу война за Хартию.
С этими словами, Микар нырнула, остановилась вниз головой, и пошевелила над водой ногами, в знак того, что при таких событиях все переворачивается вверх дном, а затем вынырнула и уже вербально пояснила:
– Короче, у нас тут было не до модной зубной пасты. Реально.
– Ой! Черт-черт-черт! Я забыла. А ведь я видела по TV. Это ужас!
– Как по TV, я не знаю, - сказала туземка, - а в натуре правда ужас. После бомбежки 15 января прошлого года весь наш авиаполк отправили на спасательную операцию. ООН разбомбила полсотни отелей, а там были туристы… Короче, как в мясной лавке.
– Подожди-ка, - вмешалась Чанди, - ты раньше не говорила, что была в авиаполку.
– По ходу, ты не спрашивала. И что тут такого? Я, типа, летучий военный переводчик. Прикинь: у моей мамы есть одна большая любовь, и я с детства знаю много языков. В детстве запросто выучивается новый язык.
– Я не поняла про одну большую любовь, - призналась Чанди.
– Ну, это просто. Большая любовь моей мамы – это офицеры гражданского флота.
– А-а… - тоном знатока протянула Джил, - …И какие языки ты знаешь?
– Ну, кроме английского, и малайского, который похож на наш язык Палау, я неплохо понимаю французский, испанский, японский, китайский, хинди, тагалог и бахаса.
– Ого! А тагалог и бахаса это что?
– Это филиппинский и индонезийский, - пояснила Микар Унгилранг
Джил восторженно захлопала ладонями по воде.
– Обалдеть! Такая прорва языков! А я по-французски и по-испански еле-еле! Обидно, конечно! Но, что делать, не все в жизни удается… Слушай, а как тут насчет любви?
– В смысле? – не поняла туземка.
– В прямом смысле, - сказала Джил, - где тут снимают парней? Я не имею в виду что-нибудь вроде прекрасного принца, ох-ох, как у нашей романтичной Чанди…
– Ты не очень-то наезжай, - проворчала Чанди, - а то я тебя так засуну под воду...
– Ох-ох! Ты совсем шуток не понимаешь. Одичала. Ладно, не дуйся. Я спрашиваю в рекреационном смысле. Микар, ты понимаешь?
– В рекреационном? Что, типа, покувыркаться? - переспросила туземка, и для ясности показала пальцами интернациональный жест, обозначающий коитус.
– Э-э… - Джил немного смутилась.
– …Не обязательно сразу это. Я имела в виду как-то познакомиться, пофлиртовать, потанцевать, а дальше может быть… Или да, или нет.
Микар улеглась на воду лицом вверх, задумчиво посмотрела на небо, и объявила:
– Тут много разных Y-клубов. По ходу, для тебя оптимален Y-клуб «Утка и Кенгуру».
– Подожди-подожди! – изумилась Джил, – Ведь Y-клуб, это бордель!
– Кто тебе сказал такую херню? – с интересом осведомилась туземка.
– Это в «Travelers guide», есть такая мини-энциклопедия для туристов, которая у меня закачана на i-phone. Пойдем на берег, я тебе покажу.
…
Текст из «Travelers guide», касающийся Меганезии вообще, Палау в частности, и (уже конкретно) Y-клубов, привел Микар Унгилранг в глубокое недоумение.
– Слушай, Джил, по ходу, это сочинили люди, которые не в теме. Это, может быть, про Мордор из «Властелина колец», но по-любому не про нас.
– А все-таки, что тут неправильно написано? – спросила юная леди Додридж.
– Лучше спроси: что тут правильно?
– Ладно. Что тут правильно?
– Правильно тут то, - ответила туземка, - что в Y-клубе любой мужчина может запросто предложить любой женщине деньги за секс на час или на вечер. А остальное тут херня.
– Но, Микар! Если мужчина покупает женщину для секса на час, это и есть бордель.
– Да, Джил. Это бордель. Но Y-клуб, это другое, в Y-клубе никто никого не покупает.
– Подожди, Микар, ты сама минуту назад сказала, что мужчина может купить…
– …Нет, - перебила туземка, - я не так сказала, Джил, включи память.
– Девчонки!
– встряла Чанди Кестенвэл-Шеппи, - Так просто вы друг друга не поймете. Культурологический барьер. Я уже это встречала, и знаю.
– Объясни, если ты такая умная, - мигом отреагировала Джил Додридж.
Микар Унгилранг дружески похлопала обеих британок по спинам.
– Ну, вы тут изучайте культурологию. А я пока загоню лошадок в озеро. Когда вам эта культурология надоест – присоединяйтесь ко мне.
– Давай, Чанди, - поторопила Джил, - объясняй быстрее!
– Тогда не вертись и слушай. В этой стране нельзя купить человека ни на какое время.
– Но Микар говорила… - начала Джил.
– Стоп! – Чанди вскинула ладонь, – Микар говорила: «предложить деньги за секс». А «купить» сказала ты. Почувствуй разницу.
– Почувствовать? А где тут разница?
– Черт побери, Джил! Это как платный автостоп «Mitfahrgelegenheit» в Германии! Ты договариваешься с попутным водителем, даешь ему какие-то небольшие деньги, и вы движетесь туда, куда обоим надо, веселее и дешевле, чем получилось бы поодиночке. Смешно думать, будто ты купила этого водителя! Вы с ним просто партнеры на час.