Одиссея Талбота
Шрифт:
– Поехали!
Шофер удивленно открыл глаза:
– Что? Куда?
Но рука его автоматически потянулась к замку зажигания. Заурчал мотор.
– Так что? Вам куда? – Водитель посмотрел в зеркало заднего вида. – Вы где там, вообще-то?
– Под тобой. Поехали.
– Поехали куда?
– В дом ван Дорна. Большой такой, на Дозорис-лейн.
Таксист включил передачу, и они медленно двинулись.
– Мужик, с тобой все в порядке?
– Я уронил свою зубную щетку. Поезжай быстрее.
Машина
– Может, свет включить?
– Нет, ты езжай.
– Слушай, а от кого ты бежишь-то, друг?
– От тайной полиции русских.
Таксист присвистнул:
– Ха, что же эти дураки на тебя наезжают?
– А они все время под меня подкапываются. – Абрамс устроился поудобнее на полу.
Водитель свернул на Сэйнт Эндрю-лейн.
– К ван Дорну, говоришь? Ну, этого придурка несложно найти. Надо ехать к фейерверкам.
Абрамс посмотрел в окно и увидел в небе мириады разноцветных звезд.
– За нами нет хвоста? – спросил он водителя.
Тот посмотрел в зеркало заднего вида:
– Так, фары… Не знаю, за нами это или нет.
– Ну тогда предположим, что за нами, так что давай-ка побыстрее.
Таксист поднажал, и они свернули на Дозорис-лейн.
– Тебя как зовут?
– Уилфред.
Абрамс поднял над сиденьем бумажник с удостоверением:
– Полицейское управление Нью-Йорка, Уилфред. Езжай дальше и не обращай внимания на светофоры.
Водитель взглянул на значок и удостоверение:
– Ладно, мужик. Но это графство Нассау.
– Не надо геополитики. Мы все – американцы.
Уилфред прибавил скорость, притормозил было у светофора на красный свет, но проехал.
– Они у нас на хвосте.
– На чем они едут?
Уилфред опять посмотрел в зеркало заднего вида.
– Похоже на черный «форд». Их четверо.
Внезапно они затормозили.
– Что происходит, Уилфред? – спросил Абрамс.
– Затор. Здесь так все время, когда пускают фейерверки.
– Они все еще сзади?
– Сейчас поцелуют нас в бампер.
– Впереди есть полицейские?
– Да, дальше по дороге.
Абрамс приподнялся и посмотрел назад. Черная машина, как и сказал Уилфред, почти что упиралась им в бампер. Он разглядел силуэты четверых мужчин. Обернувшись, он посмотрел вперед. В ста ярдах от них стояли полицейские машины.
Абрамс сунул таксисту двадцать долларов.
– Спасибо, Уилфред. Ты не похож на русского. Зря я в тебе сомневался.
Уилфред кивнул:
– Теперь вы их арестуете?
– Нет, не сразу. – Абрамс открыл дверцу и вышел на тротуар. Он пошел вдоль обочины, где выстроились в цепочку машины. Водители удивленно смотрели на него. Он услышал, как хлопнула дверца, а затем кто-то быстро
– Ага, так вот вы где!
Абрамс ответил на ходу:
– Если вы из кавалерии, то уже опоздали.
Пемброук пошел рядом с ним.
– Извини, старик, ты уехал от Ивана чуть раньше, чем мы ожидали. А по дороге к станции были ужасные пробки. Праздничный вечер. Хотя я понимаю, что извинения тут не помогут.
Абрамс ничего не ответил. Тогда Пемброук продолжил:
– Я посадил одного парня на поезд за несколько станций до Гарден-Сити, чтобы он за тобой наблюдал.
– Очень разумный шаг. Сигареткой не угостишь?
Пемброук дал Тони закурить.
– Вид у тебя неважнецкий. Они хотели взять тебя в подземном переходе, да? Я знал, что они не станут возиться с тобой у себя в доме, а поедут за тобой и попытаются достать в самом Манхэттене.
– Значит, у них были другие планы.
Пемброук сказал:
– Я понимаю твое состояние и искренне прошу прощения. – Он опустил взгляд. – Ты что, собираешься зайти туда без ботинок?
– А разве я могу пойти к ван Дорну в грязных носках?
Пемброук улыбнулся:
– Я проведу тебя через черный ход.
– Звучит заманчиво.
Они прошли еще немного, затем Пемброук спросил:
– Почему ты решил сюда вернуться?
– Потому что я решил не ехать на поезде.
– Ты же вообще не собирался ехать на поезде, ведь так? Ты обнаружил у русских что-то чрезвычайно важное. Поэтому вы и сигналили дальним светом. Ты думал, что мы подхватим тебя у станции и отвезем к ван Дорну. Точно?
– Вполне возможно.
Пемброук снова кивнул.
– Это в общем-то не мое дело, но я устрою тебе аудиенцию у ван Дорна.
– В данный момент это все, что мне нужно.
– Я очень извиняюсь за накладку. Надеюсь, ты не подумал, что я тебя подставил?
Абрамс щелчком отбросил окурок.
– Не скрою, в туннеле эта мысль меня посещала.
– Я на твоей стороне, Абрамс. Честно говоря, ты оказал мне огромную услугу, оставшись в живых. Иначе моей карьере пришел бы конец.
– Моей тоже.
– Хочешь работать со мной?
– А что ты производишь?
– Трупы. Я думал, ты знаешь. Платят прилично.
– Нет, спасибо.
– У тебя бы дело пошло. Говоришь по-русски. Работал в полиции. Моя контора официально зарегистрирована в Нью-Йорке. «Бритиш текнолоджис». Престижный офис в Рокфеллеровском центре. Секретарша…
– Подставка для винтовок… Я подумаю.
– Хорошо.
Показались ворота русской усадьбы. Демонстрантов возле них не было, поэтому полицейские машины стояли припаркованными в ряд на боковых дорожках.