Одиссея Талбота
Шрифт:
– Полицейские наверняка обратят внимание на твой внешний вид, – сказал Пемброук.
Абрамс снял пиджак, забросил его в кусты и закатал рукава рубашки. Потом стянул окровавленные носки, попросил у Пемброука носовой платок и вытер им лицо и руки.
– Ну что, разве теперь я не похож на подвыпившего провинциала?
– Как сказать… Разве что в темноте. Впрочем, пойдем.
Они прошествовали мимо полицейских машин, ощущая на себе пристальные, оценивающие взгляды. Через несколько минут они выбрались на подъездную дорожку,
– Вечеринку сегодня он закатывает отменную.
– А Клаудия там?
Пемброук достал сигарету и с легкой усмешкой сказал:
– Да. Но и Катрин тоже. Так что будь осторожен, старик. Надеюсь, после всего, что ты пережил, тебе не улыбается получить нож под ребра от разъяренной фурии. – Марк рассмеялся.
Абрамс остановился и стал выковыривать камешек, который впился ему в рану на пятке.
– Торп там?
– Нет.
Тони пошел дальше.
– А где же он?
– Честное слово, понятия не имею. – Пемброук отшвырнул сигарету. – Знаешь, Абрамс, я думаю, мы совершили ошибку, не прикончив его.
– Мы что же, с тобой заодно?
– Ну, я имел в виду…
– Послушай, Пемброук, я никогда еще никого не убивал холодно и расчетливо. Но Торпа убил бы. А вот ты, для которого убийство обычное дело, не уничтожил того человека, который больше всего этого заслуживает.
Пемброук ответил после длинной паузы:
– Да, может, ты и прав. Иногда профессионалы бывают слишком расчетливыми и не могут подчиниться инстинкту.
Абрамс смахнул капли пота со лба. Вечер был длинным, к тому же Тони устал после всех этих происшествий: этакой гремучей смеси из секса, драк и весьма острых переживаний. Абрамс зевнул.
– Джоан рассказала мне о Клаудии, – как бы между прочим заметил Марк. – Жаль, что я поздновато об этом узнал.
– Ну и что ты собираешься с ней делать? Или уже сделал?
– Успокойся, она жива. Решать ее судьбу – не мое дело. Да и не твое.
– Я никогда и не думал, что это мое дело.
– Удивительно, что О'Брайен и организация связались с ней. Лично я не знаю ни одного случая, когда бы удалось использовать перебежчика с Востока. Не исключено, что она с самого начала была двойным агентом.
– Во всяком случае, с пятницы; когда она заманила меня на крышу, она явно работала на них.
Пемброук кивнул как бы своим мыслям:
– Надо еще разобраться, кто заманил тебя на крышу. В этой истории не хватает некоторых важных деталей. Я даже думаю, не сыграли ли здесь свою роль Джоан или Кэтрин?
– Нет, это была Клаудия.
– Ну ладно, все это весьма запутанно. Вот почему я не лезу в эти игры, Абрамс. Работа киллера гораздо проще. Вот мой отец любил интриги, а я нахожу все эти хитрости слишком утомительными.
– Твой отец служил в разведке?
– Да, и недавно вышел в отставку.
Они продолжали идти по дорожке. Неожиданно Абрамс спросил:
– А Джеймс Аллертон тоже приехал сегодня к ван Дорнам?
– Нет, он вернулся в Вашингтон. Почему ты спрашиваешь?
– Этот уик-энд он проводит с президентом?
Марк пожевал губами.
– Не уверен. Судя по газетам, президент на уик-энд отправился в Кэмп-Дэвид. Зачем тебе знать, поехал ли с ним Аллертон?
– Дело в том, что может возникнуть необходимость выйти на президента. Если Аллертон у него, то ван Дорн может быстро с ним связаться.
– Случилось что-то экстраординарное?
– Думаю, да. Но ведь тебя такие вещи не интересуют.
Наконец они оказались у ворот виллы ван Дорнов. Охранник, сидящий в припаркованной здесь машине, узнал Пемброука и приветливо махнул ему рукой. Абрамс последовал за Марком по идущей на подъем дорожке. За поворотом показался ярко освещенный дом. Откуда-то из глубины сада взлетел очередной сноп ракет, которые разорвались и расцвели в безоблачном небе красными, белыми и голубыми цветами.
– Ван Дорну можно доверять? – спросил Абрамс.
– Бог мой, надеюсь, да, – ответил Пемброук. – Ну, вот он и устроил это свое шоу.
– А почему бы мне не пойти в ФБР?
– Да ради бога. Или в ЦРУ. Оба учреждения рядом. Если решишь, куда идти, я тебя подброшу. – Пемброук засмеялся.
Абрамс взглянул на него и все понял.
– Ладно, давай поговорим с ван Дорном.
47
Виктор Андров стоял лицом к окну, наблюдая за домом Джорджа ван Дорна. Огненные шары время от времени появлялись над деревьями и разрывались в освещенном луной небе. Андров представил себе, что это миниатюрные варианты взрыва, который вскоре осветит большую часть Северной Америки на несколько коротких, но судьбоносных секунд, и сказал:
– По крайней мере, он не врубил музыку. Ну, ничего. После сегодняшней ночи он навсегда перестанет нас тревожить.
Отвернувшись от окна, он оказался лицом к лицу с Алексеем Калиным, настороженно следившим за шефом в слабом свете большой мансарды.
– Ну что ж, дружок, где же ты ошибся? В туннеле с тобой были три опытных человека, у тебя в распоряжении были две машины, по два человека в каждой. Итого получается восемь. Вашей задачей было доставить сюда всего одного еврея. Я ничего не перепутал?
Калин напряженно кивнул:
– Все верно.
– Так что задача была не такой уж и сложной. А, Алексей?
– Да, вы правы.
– Но вместо еврея ты привез мне покойника, а бедная жена этого парня ждет тебя внизу, чтобы услышать, что произошло с ее мужем. Ты представил мне несчастного Феликса, которого, насколько я понял, избили и порезали ножами собственные товарищи… А в придачу – Василия, который тронулся умом от страха. И посмотри на себя. Ты отвратительно выглядишь.
Калин, не моргая, смотрел на Андрова.