Одна дорога из Генуи
Шрифт:
— Какого рыцаря?
— Вам знаком Максимилиан де Круа? — титул «фон Нидерклаузиц» снова не прозвучал. Маккинли знал, что у де Круа есть еще и немецкий титул, но никак не мог вспомнить это нелепое сочетание звуков.
Луи почесал в затылке.
— Знаком, — напомнил ему Мальваузен, — Это тот рыцарь, которого Тарди назвал императорским шпионом.
— Точно. Ну и что нам делать? — спросил он у Мальваузена. В самом деле, не у солдат же спрашивать.
— В каком смысле? — уточнил Мальваузен.
— Если мы повезем телегу обратно в Геную, то мы частично выполним задание, но
Луи здесь упустил из вида реплику Маккинли про «еще одну», а Мальваузен подошел чуть позже и не расслышал.
— Зачем нам вести ее в Геную, если мы знаем, куда едут остальные три, и мессир Андре скачет в Тортону по параллельной дороге? Не лучше ли будет сначала собрать все четыре, чтобы не дробить охрану?
— Согласен, — Луи скривился от недовольства, что не догадался сам, — Но, если мы поедем дальше со скоростью телеги, мы их не догоним.
— Придется на время поделить отряд. Они совсем близко.
Луи снова почесал в затылке.
— Тогда лично ты отвечаешь головой, — он сурово ткнул пальцем в Мальваузена, — Оставлю тебе полторы дюжины солдат, а с остальными продолжу погоню. Довези поскорее до Серавалле, чтобы не отобрали какие-нибудь еще разбойники. Там встретишь Фабио Моралью, которого я отправил через Гави, и догоняйте нас так быстро, как сможете.
Идея отправить Фабио через Гави изначально принадлежала Мальваузену. Правда, он рассчитывал, что Фабио свернет на развилке у Борго-Форнари, но Луи приказал свернуть еще в Педемонте, потому что вдруг воры поехали той дорогой. Соображения Мальваузена, что воры едут не на черепахах, и этот участок дороги давно проехали, в расчет приняты не были. Сам же Фабио предположил, что выбор между плохой дорогой и Борго-Форнари не очевиден. Риск попасться под руку скучающему шотландцу против риска сломать по пути пару колес.
Насчет Серавалле Луи не сообразил сам, а Мальваузен не стал поправлять. Достаточно просто пришпорить коней, и можно догнать обоз задолго до Серавалле.
— Благодарю за содействие, добрый сэр Энтони, — сказал Луи.
Маккинли скромно кивнул.
— Я разделю силы. Быстрый отряд пойдет в погоню, а медленный будет сопровождать ту телегу, которую мы с Божьей помощью отбили.
— Я отбил.
— Благодарность Ее Высочества безгранична. Недолго Вам осталось сидеть в этом унылом месте.
— Буду надеяться. Могу я для вас еще что-то сделать?
— Да, — в разговор вступил Мальваузен, — Задержите, пожалуйста, на часик-другой путников из Генуи. Чтобы нас не догоняли, на всякий случай.
— Всех?
— Особенно конных. Пешие пусть идут. А поток в Геную не задерживайте. Пусть ускорятся, и не дай Бог кто-нибудь развернется.
— Хорошо. Да я могу весь поток из Генуи до конца дня отправлять на верхнюю дорогу через перевал Кастаньола, чтобы за вами никто не поехал, — Маккинли кивнул в сторону дороги, уходившей наверх, где тоже скопились путники.
— Ее Высочество будет Вам очень благодарна.
— Мне хватит благодарности дожа.
Отряд во главе с Луи ускакал, а оставшиеся не смогли сразу тронуться с места. Сломанная телега с мертвыми
Фредерик на длинном прямом перегоне остановился, оглянулся и не увидел половину обоза. Он попросил Устина приглядеть за первыми двумя телегами, развернулся и поскакал назад. В Изола-дель-Кантоне встретил Максимилиана с одной телегой вместо двух. Книжник и Джованни, уже подсели к Генриху, который остановился передохнуть и напоить коней. Увидев Фредерика, Макс приказал Генриху, чтобы не ждал и догонял голову обоза.
— Последняя телега не проскочила, — сказал Макс, — За нами в получасе езды погоня. Конный отряд под флагом де Ментона.
— За полторы мили до деревни было отличное место для засады, — ответил Фредерик.
Он имел в виду место, где дорога проходила между горой слева и обрывом справа, но гора слева становилась чуть более пологой, и вверх уходила между деревьев неплохая тропинка.
— Если ты про тропу слева, то да, — согласился Макс, — Они не ждут, что слева вместо спошной горы окажется тропа с засадой. Но нас тут всего двое. Какую засаду мы можем устроить вдвоем? Атаковать в лоб, выскочив из-за угла?
— А что? Отличный вариант.
— Не смешно.
— Дядя Максимилиан, твой Паризьен просто смахнет их с дороги как бумажных солдатиков. Кто нас преследует? Не рыцари же.
— Определенно, не рыцари. Хотя может и рыцари.
— Мост через реку Гарильяно, — напомнил Фредерик чужой боевой опыт.
— Ворота улицы Богачей, — ответил Макс собственным опытом и многозначительно посмотрел на левую ногу.
— Тебе решать, — Фредерик опустил глаза.
Максимилиан немного подумал и решил.
— Если там больше одного рыцаря, то нам конец в любом случае. Все телеги, даже первую, догонят еще до заката. Тогда лучше я встречу их лицом к лицу. Если и проиграю, то легче будет договориться, предварительно преломив копья и скрестив мечи. Во всяком случае, меня не посчитают трусом.
— А если меньше одного?
— Тогда им конец. Я врезаюсь в толпу на узкой дороге. Они не видят меня до последнего момента. Впереди будут лучшие наездники на лучших конях, я выбиваю их из седел одного за другим, потом проскакиваю через строй остальных и рублю их с седла как капусту на соревнованиях для оруженосцев. Потом все, кто остался в седле, поворачиваются ко мне, и их атакуешь ты от места засады, а я тебе навстречу. Если мы выбиваем старших, то остальные разбегаются или сдаются.
— У тебя же нет копья, чтобы выбивать их из седла.
— Сейчас будет.
— Всем стоять! Именем короля! — объявил Максимилиан первой попавшейся навстречу группе крестьян, сопровождавших телегу. Проехал вдоль деревни и прокричал то же самое еще несколько раз.
Никто не спорил. Видно, что человек серьезный.
— Кто двинется раньше, чем мы разрешим, зарубим к чертовой матери! — добавил Фредерик головной группе, не слезая с лошади.
— Ладно-ладно, мессир, — вразнобой ответили возчики, всадники и пешеходы.