Одна из тридцати пяти
Шрифт:
— Нет.
— Ну что ж, мне жаль, — он поднялся, демонстрируя, что разговор окончен.
— Вы просто уйдете? — вскипела я. — А что со мной? Вы же понимаете, что мой отказ оскорбит принца.
— Да, и что? — Берингер взял со стола лампу, намекая, что мне стоит убираться ко всем чертям.
— И вы не поможете?
— Уверен, ты справишься.
— Но я не знаю как! — отчаяние придало мне плохо сдерживаемой злости.
Райт снова взглянул на часы, затем поставил лампу обратно и приказал мне:
— Сядь, — дождавшись, когда я покорно выполню это
Я схватилась за перо, обмакнула в чернила и с готовностью склонилась над бумагой.
— Готово. Что дальше?
— «К сожалению, я не могу», — диктовал Райт, глядя, как старательно я вывожу буквы, — Джина, у тебя в Хоупсе была гувернантка? — усмехнулся он.
— Не ваше дело, — отчеканила я. — Что дальше?
— Пиши: «принять ваше благосклонное предложение…»
Райт стоял надо мной, внимательно разглядывая и вызывая целую волну мучительного стыда.
— Отлично, — произнес он, — теперь гораздо лучше.
— Я стараюсь, — выдавила сквозь зубы. — Что дальше?
— «потому что…»
— Потому что, — повторила я.
— «у меня дьявольски»
— …дьявольски, — повторила, записывая.
— «болит голова».
— … болит го… Что? — я задрала подбородок, чтобы увидеть лицо советника, лицо, святящееся торжеством. — Вы издеваетесь? Вы что? Вы?
— По-моему, хорошее оправдание. Не находишь? — эта ухмылка больно ранила мою гордость.
Я была барышней не робкого десятка, но Берингер… этот человек действовал на меня поразительным образом. Я была не в силах противостоять ему, как не смог бы противостоять жалкий человечишко разъяренной стихии.
— Вы еще пожалеете, — вымолвила я, вставая и разрывая бумагу.
Он не ответил. Улыбнулся, как наивному ребенку, с толикой злорадного превосходства.
— Обещаю, лорд Берингер! — зашипела я, понимая, что слишком ничтожна, чтобы хоть как-то навредить ему.
Райт забрал лампу и скрылся за дверью, давая понять, что думает так же.
И вот теперь мне ничего не оставалось, кроме как покориться воле принца. Но даже в этом случае я не собиралась сдаваться легко.
Меня удручала мысль, что этой злополучной ночью я была дважды замечена по пути в покои совершенно разных мужчин. Что ж, можно распрощаться с добрым именем эль-Берссо, оно пало жертвой ужасающих обстоятельств.
Почти пробило полночь. Знакомый лакей вел меня в покои принца, и с каждым шагом приближалась катастрофа. С собой я захватила вино, щедро сдобренное снотворным. Эликсир богов, после которого любвеобильный Эдмунд уснет сном праведника. А что? Я спасалась, как могла.
Меня удивило, что принц не прислал к положенному сроку своих людей, чтобы меня провели по секретным ходам, какими пользуются все монаршие особы. Все-таки забота о моей репутации не должна быть лишь моей головной болью. Правда, все вопросы, касающиеся этой самой репутации, я надеялась уладить бутылкой отличного вина. Ели не подействует снотворное, то обязательно подействует сама бутылка, обрушенная на голову. Хотя вряд ли я когда-нибудь решусь ударить Эдмунда.
У входа в его апартаменты меня ожидала длительная заминка. О деликатности здесь слыхом не слыхивали, поэтому в стане королевских гвардейцев возник целый переполох. Меня представили капитану, а затем и главному прево короля, начальнику стражи, которые тактично покашливали в кулак и пожимали плечами. В результате совещания было решено оставить меня перед дверью, дабы с проблемой разбирался обер-камергер, ведающий королевскими покоями. Тот, в свою очередь, отвел меня ко входу в спальню принца. Помня о слухах о жадности Эдмунда до девичьего тела, я изумлялась, как здесь не довели до автоматизма всю процедуру приглашения очередных пассий.
Когда дверь открылась, и на меня уставился принц, я едва устояла на ногах. Вид у него был такой, будто он никак не рассчитывал меня здесь увидеть.
— Леди Джина? — довольно искренне удивился он, хлопая глазами.
Женский смех из глубин его спальни стал для меня настоящим сюрпризом.
— Ваше высочество, — вымолвила я, бледнея от постигшей меня догадки. — Я… я…
— Что-то случилось?
Выглядел он так, будто я застигла его на месте преступления. Хотя, говоря откровенно, стыдно было только мне.
— Ооо, — протянула растерянно, — ничего, просто… я…
— Да?
— Я…
— Говорите, в чем дело?
— Хожу во сне, — краска смущения залила лицо, — с детства, да, — под недоверчивым взглядом принца я будто уменьшалась в росте, — так что, со мной бывает всякое, ага. Так что, прошу извинить… не хотела помешать… я… в общем, пойду, — мой голос превратился в мышиный писк, и я почти бегом кинулась в коридор.
Эдмунд почесал затылок и захлопнул дверь.
Пожалуй, это было самое кратковременное свидание в моей жизни!
От услуг лакея, который хотел проводить меня обратно, я с достоинством отказалась. С достоинством, на которое смогла отважиться, после посещения покоев Эдмунда.
Идя по темным коридорам, я ненавидела даже не того, кто обладал незаурядным чувством юмора, подсовывая мне липовую записку, а собственную глупость. Подумать только, я поверила, что принц пригласил меня к себе на ночь, и хуже того, пошла к Берингеру просить о помощи.
— Джина эль-Берссо, — неприятный женский голос заставил отвлечься от размышлений.
У моих покоев дожидались две женщины и трое мужчин.
— Как прошла встреча с принцем? — язвительный голос принадлежал пышнотелой и эффектной Брианне, которая с наслаждением отметила сковавшую мои черты ярость.
Розетта, которая тоже оказала мне честь своим визитом, молча разглядывала меня, считая ниже своего достоинства вступать в разговор. Трое мужчин оказались слугами: два лакея и один телохранитель. Последний надолго приковал к себе внимание: высокий, стройный брюнет с длинными темными волосами, собранными в хвост. Одежда на нем была форменная — клан темных ветров. Смертоносные убийцы… Думаю, этому экземпляру чертовски сильно хотелось свернуть шею своей же капризной и напыщенной хозяйке.