Одна из тридцати пяти
Шрифт:
— Я молилась, — ляпнула я невпопад.
Думаю, этот мужчина меньше всего ожидал меня здесь увидеть, однако на его лице не дрогнул ни один мускул.
— Я так и знал, — это, конечно, сарказм, но в тот момент я меньше всего об этом думала.
— Это ведь не запрещено?
На губах человека, который пугал меня не только голосом, но и внешним видом, обозначилась легкая игривая усмешка.
— Молиться? — он медленно двинулся ко мне, а я так же медленно отступила. — Конечно, нет.
— Отлично.
Я абсолютно не знала, как себя вести с этим человеком. Пожалуй, лучший выход — провалиться сквозь землю.
— Вы кое-что забыли, — произнес он и протянул руку. На его запястье была повязана тряпочка, в которой я очень быстро узнала часть моей сорочки, и густо покраснела. И не только из-за того, что мужчина повязал ее себе на руку, как трофей, но и потому, что мне было чертовски сложно сказать:
— Это не мое.
— Естественно, — снова дьявольская улыбка, заставляющая мое естество сжаться в комок. — И сейчас вы очутились здесь совершенно случайно? И, разумеется, ничего не слышали?
— Кто? Я? Да вы что, я с детства туга на оба уха.
Мужчина облокотился на алтарь, глядя на меня тяжелым магнетическим взглядом.
— Мне действительно пора, — вымолвила я сипло, — а то столько дел, столько дел… Всего доброго…
Мне оставался всего маленький шажок, чтобы выйти из молельни, но вдруг незнакомец выставил руку, уперев ладонь в стену.
— Позвольте вас проводить… леди, — от этого металлического голоса, полного затаенной угрозы, меня пробрало до костей.
Я медленно подняла голову. Никогда — о, боже — не видела таких глаз и не испытывала того смертельного страха, что вызывал его жуткий нечеловеческий взгляд.
— Не беспокойтесь, — воздуха не хватало в легких, — я дойду сама…
— Ну что вы, мне не сложно, — произнес мужчина, хватая меня за локоть.
Это движение вышло у него так ловко, что я едва успела ахнуть от боли и возмущения.
— Что вы делаете?
— Отдаю дань манерам.
Это чудовище еще и шутить умеет. Цены ему нет!
Он потащил меня на улицу, действуя с такой холодной безразличностью, что я выпалила, выдергивая руку из его стальной хватки:
— Да кто вы такой? Я никуда с вами не пойду!
— Что ж, можешь звать на помощь, — хмыкнул незнакомец, резковато дергая меня за локоть.
Быть мне не Джиной эль-Берссо, если этот самоуверенный мужчина не Райт Берингер, первый советник и начальник тайной канцелярии при принце Эдмунде Первом. Я многое слышала о нем и, увы, только плохое. Посему сопротивляться было делом бессмысленным.
— Я пойду сама, — заявила я сквозь стиснутые зубы. — И отдайте мне кусок моей сорочки!
Мужчина медленно разжал пальцы и посмотрел на меня лукаво:
— Так значит, она ваша?
— А чья же еще? — проговорила, следуя за советником без должного энтузиазма. — Неужели будете судить меня за то, что я ворвалась ночью на кухню, умирая с голоду?
— Никто не собирается вас судить. Обойдемся без суда.
Вот и доигралась леди эль-Берссо. Баранья нога определенно этого не стоила.
Я думала об этом и после того, как меня заперли в камере. И через два часа после того, как лорд Берингер безмолвно меня покинул. Оставалось только одно — ждать, что будет дальше.
Темница была маленькой и сырой. Я старалась не обращать внимание на соседнюю камеру, где началось какое-то движение и послышалось кряхтение. Неожиданно к прутьям решетки прижалось лицо. Старое, морщинистое и грязное. Два блестящих темных глаза уткнулись в меня немигающим долгим и жутким взглядом.
— Воды, — проскрипело это создание.
Передав странной старухе миску, я спросила:
— Давно вы здесь?
— Здесь? Нет, — отозвалась она, — большую часть срока я провела в темнице в Деллор-хай.
— Большую часть срока? — медленно повторила я.
— Около пятнадцати лет.
Ого! Надеюсь, меня не ждет подобное будущее? Что нужно было сотворить женщине, чтобы ее упекли на такой длительный срок за решетку?
— Я знаю один секрет, — произнесла она, хватаясь за прутья, — страшный секрет королевского рода.
Меня окатило лавиной холодных мурашек.
— Это очень страшный секрет. Я никому не должна рассказывать его, — старуха окинула меня тревожным взглядом и юркнула в темноту.
Если меня оставят здесь на ночь, то Элина поднимет на уши весь дворец. Вряд ли это будет на пользу лорду-начальнику тайной канцелярии. Хотя, что с ним станется? Берингер обладал безграничной властью.
— Беги отсюда, беги, — донесся до меня тоненький голосочек ненормальной старухи. — Спасайся… — она умолкла, а в темнице раздались голоса и скрежет засовов.
Думаю, это по мою душу. Первым делом я увидела стражников, которые поставили напротив зарешеченной дверцы стул, и только затем человека, который опустился на этот стул и закинул ногу на ногу. Ему поднесли огниво, он закурил, затем снял перчатки и, тяжело вздохнув, оглядел меня.
Лорд-начальник во всей красе. Теперь в его взгляде появилось что-то еще: расслабленная уверенность в том, что я трепещу и полностью раздавлена.
— Ты уже познакомилась со своей сокамерницей, Джина?
Он перешел на «ты» на удивление быстро.
— Да, познакомилась.
— Значит, понимаешь, что все, касающееся королевской семьи — очень серьезно.
До меня донесся запах табака, исходивший от его сигары. Он сжимал ее в пальцах, и она казалось невероятно маленькой, такой выглядела бы и моя шея, если бы лорду-начальнику вздумалось ее свернуть.