Одна маленькая вещь
Шрифт:
– Мне все равно, что мы опоздали. Хочу поговорить с тобой.
– Мне нечего сказать, – бормочет он.
– Прошу, – умоляю я.
Я хватаю его за руку, прежде чем он успевает открыть дверь. Он морщится, как будто я обожгла его каленым железом. Мне становится больно от этого. Несколько дней назад он умолял меня прикоснуться к нему. Теперь, похоже, не выносит даже моего вида.
Почему, черт побери, это меня заботит? Волна гнева и самобичевания захлестывает меня. Этот парень сбил мою
– Ну, у меня есть что сказать, – четко произношу я. – И неважно, опоздаем ли мы на одну минуту или на пять… это все равно опоздание. Так что вполне можешь уделить мне несколько секунд своего драгоценного времени.
Он опускает руки и изо всех сил пытается не смотреть на меня. Синие глаза глядят поверх моей головы. Я чувствую себя глупо, разговаривая с его подбородком, но все равно делаю это.
– Ты теперь ходишь в нашу школу, – начинаю я.
– Ты меня спрашиваешь или информируешь? – его взгляд ненадолго встречается с моим и снова ускользает.
– Я констатирую факт. Ты теперь учишься тут. Я учусь тут. У нас одни уроки. – Я неловко показываю пальцем на дверь позади. – Так что… учитывая ситуацию, в которой мы оказались, думаю, нам следует… расставить все точки над «и».
Он смотрит на меня ошарашенно.
– Расставить точки? Я… – снова отводит взгляд. – Ты сестра Рейчел Джонс.
Сердце сжимается.
– Да.
– Нет никаких точек, чтоб расставлять, Элизабет.
– Меня зовут Бэт.
Он игнорирует меня.
– Отойди от двери.
– Нет. – Я упрямо расставляю ноги шире и скрещиваю руки на груди. – Ты не можешь притворяться, будто меня не существует и у нас не было се…
– Заткнись, – рычит он.
Я испуганно смотрю на него. Почти мгновенно его черты искажает боль.
– Извини, что рявкнул, – резко говорит он. – И прости за ту ночь… – Он замолкает, и я понимаю, что в его взгляде не совсем раскаяние. Это стыд. Он тоже стыдится того, что мы сделали.
– Ты жалеешь об этом? – бормочу я.
На этот раз он смотрит прямо на меня и не прячет глаза.
– Да.
Я не могу описать боль, накрывшую меня.
– Потому что я – ее сестра? – голос дрожит на каждом слове.
– Да, – снова повторяет Чейз.
Это заставляет меня задуматься.
– Но если бы я не была ее сестрой… – я прерывисто вздыхаю, – ты бы жалел об этом?
Он долго смотрит на меня своими пронзительно синими глазами, потом скользит взглядом ниже.
– Нет, – наконец признается он.
Моя очередь чувствовать стыд. Одно короткое слово – нет – приносит волну облегчения, вспышку счастья. Меня вот-вот стошнит от собственной реакции на этого парня.
Я неподвижно стою, Чейз аккуратно отодвигает меня в сторону,
Я смотрю на широкую спину, пока он идет к своей парте. Он опускается на стул и смотрит перед собой.
Миссис Рассел говорит о математическом практикуме, необходимом для занятий, или сокращенно о МАПРе, который определит все наше обучение в этом семестре. Она замечает меня в дверях и чуть сжимает губы. Бросает взгляд на Чейза, потом на меня и спрашивает:
– Бэт, не хочешь ли сесть? Сзади есть пустое место, – то есть как можно дальше от Чейза.
Я тащусь в класс, стараясь не смотреть на него. Наш разговор получился слишком коротким. Я не все успела сказать ему. У нас с Чейзом остались незаконченные дела.
Смотрю на часы. Наш следующий совместный урок – история музыки. У меня есть два часа для составления плана. Вода камень точит. Берегись, Чейз. На тебя надвигается поток.
9
Последний раз я передавала записку в четвертом классе. В ней я спрашивала Скарлетт, хочет ли она научиться кататься на скейте. Я тогда увидела ролик на YouTube про каких-то девчонок из Афганистана, которые научились классно кататься, и хотела быть такой же крутой. Скарлетт ответила «нет».
«Мы должны поговорить. Жди меня у моего дома. В полночь, – пишу я, пока миссис Дворак говорит о композиторах, которых мы будем изучать на истории музыки. – Я выскользну из дома».
Затем стираю последнюю часть: ему не нужно знать такие подробности. Кроме того, это очевидно. Я сворачиваю лист из записной книжки и оглядываюсь назад. Он сидит через несколько рядов от меня и пристально смотрит в учебник. Как мне привлечь его внимание, не устраивая шоу?
Я слегка кашляю.
– Ты в порядке? – Скарлетт передает мне бутылку воды, но Чейз сидит не шевелясь.
Я отмахиваюсь от нее. Постукиваю карандашом по столу. Миссис Дворак замолкает на середине предложения. Я кладу карандаш. Все так же никакой реакции от парня в черном. Зачем он носит черное? Хочет заявить миру, что он плохой? У него есть судимость, и все это знают. Он мог бы каждый день ходить в белом, и половина учеников все равно предложила бы его на роль злодея в школьной постановке.
Я ерзаю на стуле, пытаясь заставить его скрипеть.
– Мисс Джонс, вам нужно выйти? – спрашивает миссис Дворак.
– Нет, мэм.
– Тогда прошу вас не шуметь, хорошо?
Я едва не умираю от стыда.
– Да, мэм.
Мой взгляд снова обращен к Чейзу, только на этот раз слишком неосторожно. Миссис Дворак замечает его.
– Ах, – говорит она, сочувственно цокает языком и, постукивая пальцами по столу, зовет: – Мистер Доннели.
Он поднимает голову.
– Да, мэм?