Одна ночь с бывшим
Шрифт:
И это у него прекрасно получалось до тех пор, пока он не почувствовал покалывание кожи и напряжение в мышцах – верный признак того, что Лили пришла.
Заставив себя расслабиться, Кит бросил взгляд вверх и беззаботно улыбнулся ей, будто его сердце не стало биться чаще, как только он ее увидел.
На самом же деле он просто с ума сходил, глядя на Лили, потому что выглядела она восхитительно. На ней было что-то полупрозрачное, развевавшееся при каждом дуновении бриза и обрисовывавшее соблазнительные изгибы ее тела. Казалось, Лили сошла с рекламного
– Привет, – сказал он, когда к нему наконец вернулся дар речи.
– Привет, – ответила она.
Напоминая себе, что он во что бы то ни стало должен придерживаться своего хорошо обдуманного разумного плана, Кит подошел по палубе к Лили и протянул ей руку.
Она приняла ее, и Кит, несмотря на все свои принципы и стратегию, вдруг захотел притянуть Лили к себе, а когда она потеряет равновесие – поддержать ее, заключив как бы случайно в объятия.
Когда Лили оказалась на борту, Кит хотел задержать ее руку в своей на мгновение дольше, чем было необходимо, и сказать что-нибудь приятное о том, как она хорошо выглядит и какой привлекательной он ее находит. Это могло стать призывом к ответному шагу.
Но прежде чем Кит успел что-то сделать, Лили высвободила руку, будто он вдруг обжег ее, отвела от него взгляд и принялась засовывать свою сумку под пассажирское сиденье. Кит мысленно обругал Лили за ее нерешительность, а себя за минутную слабость.
– Готова? – спросил он. Его охватило разочарование, настроение испортилось, а терпение готово было вот-вот лопнуть.
Усевшись и поправив шляпу, Лили обезоруживающе улыбнулась, при виде которой Кит напомнил себе, что должен собраться, если рассчитывает сохранить самоконтроль.
«Еще никогда в жизни я не была так хорошо готова к чему-то», – подумала Лили.
Глава 8
Она-то, может, и готова на все, подумала Лили несколько часов спустя, а вот Кит – явно нет.
Пока они мчались на лодке по водной глади, подпрыгивая на волнах, слушая шум ветра и мотора, говорить было неудобно. Но когда они бросили якорь, привязанный к бую, и дошли вброд до берега, Кит при этом нес корзину с продуктами на голове, Лили решила, что все будет иначе.
Она надеялась, что этот день изменит характер их отношений, и, прежде всего, рассчитывала на уединенность очаровательной бухточки. И все же Лили сомневалась, спрашивая себя, стоит ли заводить разговор о том, что они делают и чего хотят.
И кажется, ее сомнения были справедливы.
С того самого момента, как они отошли от мола, Кит был угрюм и односложно отвечал каждый раз, когда Лили пыталась с ним заговорить. Он явно не был настроен на общение, так что о столь важном разговоре не могло быть и речи.
Время от времени, не в силах больше выносить неловкое, напряженное молчание, она поднимала глаза на Кита и ловила на себе его мрачный, напряженный взгляд, значение которого понять была не в состоянии. От этого взгляда
В общем, утро до сих пор не располагало к общению, и не было ничего удивительного в том, что Лили растерянно отступала каждый раз, когда решалась завести разговор об их отношениях.
Возможно, теперь, за обедом, настроение у Кита улучшится, подумала она, немного просветлев. Может, он просто проголодался. В этом предположении был смысл. Кит всегда становился хмурым, когда ему хотелось есть, а после завтрака прошло уже довольно много времени. И теперь Кит лежал возле нее с закрытыми глазами, и по его ровному, глубокому дыханию она догадалась, что он спит, а это тоже должно было благотворно сказаться на его настроении.
В общем, если раньше возможности поговорить не было, то, может быть, сейчас самое время. Может быть, Лили должна все же решиться и воспользоваться преимуществом их уединения для того, чтобы со всем разобраться.
Лили сделала глубокий вздох, собралась с мыслями и, повернувшись на бок, приподнялась на локте.
– Кит? – окликнула она его и улыбнулась, надеясь на то, что улыбка получилась спокойной и ободряющей.
Открыв глаза, он повернул голову, чтобы посмотреть на Лили, окинул ее взглядом с ног до головы, а потом резко сел и фыркнул:
– Что?
Этот резкий тон оборвал ход мыслей Лили и разрушил ее планы на разговор. Все ее внимание было приковано теперь к лицу Кита. Черты были искажены так, будто он испытывал боль. Он был мрачным. Он явно страдал.
– Ты в порядке? – спросила Лили. Она разволновалась и немного испугалась. Вдруг у Кита сердечный приступ или что-то еще?
– Я пойду купаться, – прорычал, к ее удивлению, Кит, вскочил и направился к морю.
Улыбка Лили его когда-нибудь убьет, мрачно думал он, разрезая грудью волны в надежде избавиться от напряжения, охватившего его тело.
Все утро Лили красовалась перед ним, это сводило его с ума. И теперь он оказался на волосок от того, чтобы наброситься на нее, когда она снова продемонстрировала всю свою привлекательность, изящно повернувшись на бок и что-то промурлыкав при этом, а он должен был смотреть на эти волшебные округлости и манящие ложбинки, наблюдать игру света и тени на них…
Проклятье! Вся эта затея с лодкой и уединенным пляжем была плохой идеей! И о чем он только думал, когда соглашался? Неужели решил, что обстановка заставит Лили броситься на него в диком, неукротимом порыве страсти? Или считал, что без труда сохранит над собой контроль? Какой же он идиот! У него не получается держать себя в руках, когда дело касается Лили. И никогда не получалось.
Что ему теперь, черт побери, делать? Он не может вечно качаться на волнах, рано или поздно придется вернуться на берег. И что тогда будет? Как ему вести себя? И вообще стоит ли об этом думать?