Однажды в космосе
Шрифт:
О цветах.
– Так ты узнал про семена? – нетерпеливо спросила Регина.
– Узнал. Только это будет стоить чуть больше обычного. Их трудно достать, и смертельно-опасно.
Регина мотнула головой, заметив, что Руби поглядывает на них. Она наклонилась через стол, шепча Джеффу:
– Цена не имеет значения. Я куплю всю партию, что достанешь. Плюс компенсация за риск.
Джефф криво улыбнулся.
– Договорились.
Мысль, проследить за Джеффом не оставляла Руби, но она понимала, что лучше все же сперва сообщить Грэму. Мало ли, может он в курсе всего, что она слышала. А если же нет, то он все равно будет в курсе, когда явится в кафе.
– Где вы ходите!?
Грэм старался говорить как можно тише, но все равно напугал Эмму и Генри, которые таки явились к нему на встречу.
Эмма хотела возмутится о том, что теперь у нее на этой планете тоже есть работа, но Хамберт оборвал:
– Тише. Если нас кто-то здесь заметит, будут ненужные вопросы и сомнения в работе рейнджеров.
– А что это за место? – полюбопытствовал Генри, оглядываясь по сторонам.
Место было тихое и даже немного зловещее. Хотя в наступающей тьме ночи все кажется не таким как при свете дня.
– Здесь есть бункер, недалеко. Но мы в него не пойдем.
Эмма едва не зарычала. Они добирались сюда, через сильный ветер, хотя в данный момент Генри должен быть дома, а Эмма «на ковре» у Регины и сообщить ей, что она накопала сегодня. Но вместо этого они прилетели сюда, в какую-то Тмутаракань и Грэм еще вздумал командовать. Он что забыл, что теперь старший рейнджер здесь Свон?!
– Какого рожна мы тогда здесь забыли? – едва не выругалась Эмма. – Я думала, что мы в нашей команде играешь, Хамберт?
Грэм полез за пазуху, и вытащил оттуда сверток. Развернув его, он протянул Эмме и Генри.
– Знаете, что это такое?
На развороте свертка лежали камни отдававшие зеленым светом.
– Это нефрит, – прошептал Грэм, смотря сперва на Генри, а затем на Эмму.
– И что? – не уловила Свон. – Хочешь сделать себе украшения из него?
Сарказм был Грэмом не оценен, он завернул камни обратно и протянул Эмме.
– Это ингредиент. Ты должна его спрятать так, чтоб никто не нашел. И не говори никому о нем.
– Ингредиент? Для чего? – снова не поняла Эмма, но камни взяла.
– Если я тебе скажу, ты не поверишь, и сочтешь меня сумасшедшим. Поэтому просто спрячь их до поры. Но что-то мне подсказывает, что пора эта уже наступила, и впоследствии эти камушки могут сыграть решающую роль в битве против зла.
Эмме показалось, что Грэм и впрямь говорит, как умалишенный. Битва, ингредиенты, зло. Сказки какие-то. Но расспрашивать сейчас, да еще в каком-то странном месте сути не прибавит, смысла – тоже. И Эмма решила подробно расспросить от этом всем Грэма утром. А ночью все кошки серы.
– А теперь мне нужно к Руби, кажется у нее что-то важное, – подмигнул Эмме Грэм, садясь в космолет. – А тебя ждет разговор с суперинтендантом. Смотри не проговорись ей о камнях.
– Вот это слетали на задворки планеты, – вздохнула Эмма.
– А знаешь, что за этим бункером? – заговорчески произнес Генри.
Эмма насторожилась, хватаясь за свой лазерный пистолет на поясе. Но Генри был удивительно спокоен. А потом сказал:
– Там вне планетные угрозы. И видимо, камни эти, помогут нам от нее защититься.
Комментарий к 13. Вне планетное. * (англ.) Barber (Барбер) – женский парикмахер
(анл.) Pit (Пит) – шахта
====== 14. Туманность. ======
Наверное когда Регина назначала Эмму на пост ее личного рейнджера, она еще не знала того, что Эмма знает галактику лучше, чем все телескопы на Земле. Ей приходилось бывать в таких удаленных уголках космоса, что она не всегда могла знать, вернется ли она оттуда живой или навсегда войдет в историю как храбрый исследователь, который пожертвовал своей жизнью ради знаний. Но Сидни работавший на Регину, эти сведения решил попридержать. Возможно, что еще не время им выйти в свет данной планеты.
– Знаете, что это за туманность? – указала тонким пальцем Миллс на карту, которая висела у нее в кабинете.
В двадцать четвертом веке, даже обычных бумажных карт уже не было, а если и были. это был редчайший артефакт, из-за которого на Земле, любители древностей могли даже на тот свет отправить. А у Регины кабинет был забит этими древностями под завязку. Эмма заприметила даже микроскоп и ручной «ватерпас»*.
– Это мусор после разрушения звезды. Его еще называют «киллер»**. Он бывает опасен если только кто-то его направляет. А сам по себе он совершенно безвреден, – пояснила Эмма со знанием дела.
Генри, который стоял в стороне от них, и разглядывал в окно, как откуда-то сверху их пытается накрыть именно эта туманность. Цвета древесной лягушки, то есть темно-зеленого цвета.
– Вы уверены, что этот Киллер не прикончит нас? – уточнила Регина.
– Не уверена, – просто сказала Эмма.
Она помнила о камнях, что нашел Грэм, и ей хотелось поведать об этом женщине, вдруг бы это помогло распознать угрозу. Но с другой стороны, если Грэм попросил ее скрыть камни, наверное не просто так. Вдруг они принесут еще большую опасность, если Регина будет о них знать.
– Тогда зачем вы мне нужны, мисс Свон? – уперла руки в бока Регина.
Она почему-то ожидала большего от человека, который избороздил пол космоса, и совершенно забывала о том. что Эмма тоже человек, и не может знать всего и обо всем.
– Вы сами назначили меня на эту должность, суперинтендант, – парировала девушка. – Я бы обошлась и заместителем рейнджера Грэма, мисс Миллс. Поэтому не надо на меня орать и повышать голос, вы мне не указ, я свободный пилот, и всё мое начальство не на этой планете. Просто подумайте, кто мог бы вам угрожать на этой планете?