Однажды в Логосе
Шрифт:
Несломимого и жестокого Геру опять обдала пугающим холодом, исходящим от юноши.
— Да что со мной такое, — успокаивал он себя, — это всего лишь маг воздуха, он даже высшей магией не владеет. Хотя… Хм… с ним определённо что — то не так. Будто он из высших… Надо будет разузнать, что там его семейка натворила.
— Скоро сами увидите, — стараясь не терять самообладания, ответил Гера, — вам понравится.
Они
— Нет гербов семей. Ни Мартелл, ни Дали, — напрочь забыв, что ее слышат всё, сказала радостно Джо.
Гера цокнул, поняв, с кем она ждала встречи, но ничего не сказал. Все внимание сейчас было приковано к королевскому экипажу.
Гера и Рэй прекрасно знали, кто в нем находится, и появление этого человека не могло не вызывать у них улыбок. Молодое племя тупо пялилось на тройку белых, породистых коней и угадывало обитателя ландо.
— Может, это новый король Логоса… как его… Джеймс, — гадал Арно.
— Нет, нет, — задумчиво отвечал Нортен, — он бы пришел сюда только с армией…
К экипажу подбежал счастливый от того, что не опоздал, Джексон, открыл дверь, подал руку. На свет вышла старуха, одетая в бордовое с золотым дорожное платье, которое явно стоило еще дороже племенных жеребцов. Ее почти седую голову украшал золотой ободок с коваными луговыми цветами. Ее лицо, сморщенное с недовольно оттопыренной нижней губой морщилось еще больше от яркого солнца.
Джексон собрался с духом объявить прибывшую гостью, но она его перебила.
— Не утруждайся, милый. Меня все, кому надо, знают. А кто не знает, это их проблемы. Прикажи лучше открыть лучшую бочку с вином. Мы с девочками, — стервозно усмехнулась она, глядя на Геру и Рэя, — отмечать мой приезд будем.
Часть 13
В то время, как каждый уважающий себя индюк улыбался и кланялся престарелой ''королеве'', Арно почувствовал сильный запах гари.
— Ты что делаешь? — Нортен толкнул принюхивающегося к нему Арно.
— Пахнет жженым, хм, не понимаю, откуда…
Он приблизился к Джордан, которая с интересом наблюдала за прибытием доселе незнакомой женщины. Арно обнюхал её спину, делая характерные собачьи колебания носом.
— От нашей Джо всегда пахнет гарью, ведь она пожар... — Считая это ловким комплиментом, сказал Арно.
— О, боже, — вздохнула она, закатывая глаза, — прекрати, иначе меня стошнит!
Арно совершенно не расстроился, его действительно заботило происхождение странного запаха. Он продолжал изображать ищейку.
— Правда пахнет, кажется, отсюда пахнет, — его голос
— Эй, Арно, я тоже учуяла запах, Арно! Арно!
Джо начала оглядываться, пытаясь найти его и вскоре заметила шевеление в кустах на довольно большом расстоянии прежнего места пребывания Арно.
Арно отходил от площади все дальше и дальше, не замечая, что его окликают Джо и Нортен, и увлекая их за собой. Он весь стал своим нюхом в этот момент, он был уверен, что за следующим поворотом точно будет найден источник запаха. Он шел и шел, и, наконец, обнаружил очаг огня носом, но не глазами. Арно отчетливо понимал, что горит прямо здесь, в паре шагов от него, он даже слышит треск огня, но на вид ничего не происходило: просто стояла крепостная стена…
Вдруг Арно сорвался с места и пулей рванул обратно к площади.
— Пожар, пожар, в крепости пожаааар, — кричал он так громко, как только мог.
Все люди, которые к тому моменту ещё оставались на площади, метнулись за ним, первыми среди них были Джо и Нортен, не успевшие далеко отойти от первоначального места стоянки. Арно в жизни никогда так быстро не бегал, он взвился по лестнице на второй этаж и увидел всепоглощающий дым, но не растерялся: моментально наколдовал себе шар свежего воздуха вокруг головы и рванул к эпицентру. Торопившиеся за ним Нортен и Джо последовали примеру первопроходца. Арно привел всех магов к нужному месту и убежал неизвестно куда, потому что в течение спасательной операции его более никто не видел…
Джо сразу предположила, откуда может идти огонь, однако ей не хотелось в это верить. Она уверена бежала в сторону комнаты Ромула Дали. Ей не нужны были ни шары воздуха, ни защитные маски, огонь просто не мог погубить мага своей стихии.
Джо первая явилась в его комнату и самые ужасные её опасения подтвердились. Она увидела одновременно пугающую и величественную картину перед собой: ярко — оранжевая пламень сжирала остатки дорогой мебели и вещей, огонь шел кругом, как бы из центра, в котором по — монашески спокойно сидел Ромул со стеклянным взглядом, дым вился под потолком, создавая плотную завесу для солнечного света.
— О, боже, ему опять плохо, — подумала Джо, и только успела повернуться, как в комнату влетел Гера и, не медля ни минуты, принялся приводить парня в чувства. Джо хлопком потушила огонь и побежала по соседним комнатам проверять, нет ли пожара и пострадавших.
Она обошла почти весь этаж и в самом его начале, около лестницы, нашла человека, это был ее драгоценный напарник Бэл. Он лежал без чувств на полу своей комнаты.
— Может, оставить его здесь, — успело мелькнуть в ее голове прежде, чем она схватила его, пытаясь завалить к себе на спину. Она пыталась сложить его руки так, чтобы его удобнее было нести, как вдруг Бэл в полубреду резко сдавил её шею своими мощными кистями рук.