Одно семя озеленит всю Землю
Шрифт:
Когда вы проникаете глубоко вовнутрь центра, вы тем самым разрезаете астральное тело на части, пробивая путь через ум, над умом, через астральное тело и над астральным телом, к центру вашего существа. Однажды вы достигнете центра вашего существа, континуум вашей индивидуальности остановится. Теперь начнётся глобальное существование. Вы не будете снова входить в ещё одно лоно, и вы не будете сожжены на ещё одном погребальном костре. Теперь вы будете одним целым со всем миром.
Конечно, всё имеет свою цену. Вы должны будете отбросить вашу долго лелеянную
Теперь выпрыгните из индивидуальности и станьте единым с целым. Вы исчезните как росинка в океане. Но это наивысшее блаженство, это самый глубокий экстаз стать океаническим, стать космическим. Вы никогда не раскаетесь, что вы потеряли вашу индивидуальность.
Что такого было в вашей индивидуальности?
Вы когда-нибудь думали?
Ваша индивидуальность была лёгкой тюрьмой, которая переносила вас из одного лона, через могилу, к другому лону, и повторяя одни и те же вещи снова и снова и снова. Вот почему на Востоке люди называют это циклом жизни и смерти. Выпрыгнуть из этого цикла и есть весь смысл медитации — выйти из этого континуума, который был только глубоким мучением, беспокойством и страхом, и растворится в голубом небе.
Это исчезновение — это не ваша смерть. Это исчезновение делает вас единым со всем целым. А быть единым со всем целым — это самоё большое удовольствие, самоё большое блаженство. Нет ничего более значительного, более полного великолепия, более грандиозного. Так все Будды исчезли в окончательной бесконечности существования. Это есть свобода от индивидуальности, свобода от самого себя.
Вы знали свободу от других, но вы не можете понять, что вы всё ещё рабы вашей собственной индивидуальности. Это клетка… она может быть золотой.
Откройте клетку и летите через солнце в голубое небо и исчезните, не оставляя за собой ни каких отпечатков, никаких следов.
Это Гаутама Будда обычно называл анатта, нет его, нет ума, нет тебя, нет меня. Это, фактически, можно назвать по-другому…
Я рассказывал вам о Кабире, одном из великих мистиков Индии. Он стал просветленным, когда был маленьким, и он написал маленькое стихотворение, в котором есть строчка: Капля исчезла в океане.
Когда он умирал, он позвал своего сына Камала и сказал ему изменить эту строчку. Камал сказал, «Это так прекрасно — росинка исчезла в океане. Почему ты это меняешь? И что есть заменой?»
Кабир сказал, «Это мои последние вздохи, не спорь, просто сделай, что я говорю. Ты напишешь взамен: «Океан исчез в росинке. То было моим первым впечатлением, это есть моим последним впечатлением». И он закрыл свои глаза.
Но оба впечатления прекрасны. В начале, конечно, вы увидите, что росинка исчезает в океане. Но, в конечном счёте, вы осознаете, что океан исчез в росинке.
Теперь время для Сардара Гурудаяла Сингха.
В один из полдней Мисс Гудбоди говорит своему классу, «Хорошо, дети, тот, кто даст мне правильный ответ на следующий вопрос, сможет пойти домой прямо сейчас».
В тот же миг, маленький Альберт выбрасывает свой портфель из окна.
«Кто сделал это?» раздражённо говорит Мисс Гудбоди, злясь.
«Я сделал!» говорит Алберт, «Увидимся завтра»!
Падди решает, что пришло время иметь работу с полной занятостью. В городе открылся завод по производству салями, и он идёт устраиваться на работу. Он берёт анкету, и встречается с Муссолини МакВейем, управляющим.
«На данный момент, мистер Мёрфи», говорит Муссолини, «мы получили много заявок на работу, поэтому мы включили два вопроса для проверки умственных способностей. Приходите завтра с вашей заявкой и ответами на вопросы».
Дома Падди смотрит на анкету.
Вопрос 1: сколько секунд в году? Вопрос 2: сколько дней недели начинается на букву «Т»?
На следующее утро Падди идёт на встречу в назначенное время.
«Доброе Утро, мистер Мёрфи», говорит Муссолини МакВей. «И какой ваш ответ на первый вопрос — сколько секунд в году»?
«Нет проблем, сэр», говорит Падди. «ответ — двенадцать».
«Двенадцать»? спрашивает Муссолини, «Как вы получили это»?
«Это просто», отвечает Падди, «второе Января… второе Февраля…!» (Игра слов. «Second» с английского переводится как существительное «секунда» и как числительное «второй»).
«Ладно, ладно мистер Мёрфи», говорит МакВей. «Как на счёт второго вопроса: Сколько дней недели начинается с буквы «Т»»?
«Нет проблем, сэр», говорит Падди. «Ответ — два»,
«Очень хорошо», говорит МакВей. «и кстати, какие это дни»?
«Это просто», отвечает Падди. «Сегодня и завтра.» (на англ. пишется Today и Tomorrow).
Фермер Скрампи пробыл в городе пару дней, и когда он возвращался, Хомер, его наёмный рабочий, забирает его с железнодорожной станции в старый фермерский форд.
«Как дела, Хомер»? спрашивает Скрампи.
«Так себе», отвечает Хомер.
«Что-то случилось, пока я отсутствовал»? спрашивает Скрампи, забираясь в машину.
«Ничего серьёзного, о чём можно было рассказать», отвечает Хомер, «собака немного прихрамывает».
«Серьёзно»? спрашивает Скрампи.
«Да», говорит Хомер.
«Как это случилось»? спрашивает Скрампи.
«Ну», объясняет Хомер, «Я предполагаю, что старая лошадь взбесилась, убегая из конюшни, наполовину опаленная, посреди ночи, и ударила её».
«Лошадь»? кричит Скрампи. «Наполовину опаленная»?
«Да», объясняет Хомер. «Когда амбар сгорел дотла и всё сено улетучилось, лошадь получила ожёг».
«Серьёзно»? кричит Скрампи. «Амбар сгорел дотла»?
«Да», отвечает Хомер. «Я предполагаю, несколько искр должны были отскочить от лошади и начать пожар. Я еле успел вытащить лошадь».
«Действительно»? кричит Скрампи. «Лошадь была в огне? Как ты её вытащил»?
«Ну», объясняет Хомер, «ваша жена скинула меня с кровати и тем самым разбудила»!