Одно желание или Жена для джинна
Шрифт:
Мужчина застыл, сжимая кулаки. Какое-то время дышал тяжело, потом кивнул. И отвернулся от нее, отошел подальше к стене.
— Вы стали с ним друзьями?
Он снова кивнул, а Лена чуть не захлопала в ладоши от радости.
— Это, как в сказке, да?
И тут он обернулся.
— Нет.
Она замерла, невольно поразившись тому, каким мрачным и непроницаемым сделалось его лицо.
— Мне ли не знать эту сказку? — мрачно усмехнулся джинн, раздражаясь все больше. — Но в жизни все было по-другому. И звали его вовсе не так, и он не
И как-то разом успокоившись, добавил:
— Но все это не важно.
Мороз по коже. Как же не важно-то? А что же важно тогда? Видя его отрешенность, Лена осторожно спросила:
— Он не дал вам свободу?
— Он очень помог мне. Я больше не был привязан к лампе. К кувшину, — он обернулся к Лене, поясняя. — Новый хозяин может переселить джинна, дать ему новую привязку. Он был мне другом. Но…
— Что? — спросила Лена, видя, что мужчина замолчал и ушел в себя.
— Ничего, — он словно очнулся. — Ничего, кроме того, что люди живут мало, гораздо меньше, чем маги и колдуны. Мой друг умер. Тот колдун дождался подходящего момента и все-таки завладел мной после его смерти. Как ты понимаешь, я и его убил. Не сразу конечно, удобного случая пришлось ждать долго.
Мужчина смотрел на нее с вызовом, но ей трудно было осуждать его. Неизвестно еще, что бы она стала делать, если бы кто-то поступил с ней так же, как поступили с ним.
Она пожала плечами и отвела взгляд.
Удалось ли? Поняла ли его она? Осудит?
Девушка хмурилась и выглядела взволнованной.
Несколько секунд висело молчание, потом он продолжил.
— После этого все стало только хуже. Меня запечатали в бутылку и забросили на дно морское. На веки вечные, пока…
Пока не исполнится наказание, и не снимет с него заклятие рабства огненная ведьма. Ведь та девчонка, инициировавшая его когда-то, тоже была огненной. С чего началось, тем и закончится.
Но он не стал этого озвучивать.
Рано.
Искандер видел, что девушка растеряна. Ей нужно время, которого у него нет. И все же.
— Госпожа, ты устала, — проговорил он. — И это я здесь заперт, меня не пускают магические засовы. А ты свободна, и можешь выйти в любой момент. Только, я прошу тебя вернуться.
Она вдруг встрепенулась, глядя не него, словно очнулась ото сна.
— Да, действительно… — пробормотала смущенно. — Я пойду, наверное.
Однако в дверях она обернулась и уже тверда проговорила:
— Я вернусь. Обещаю. И спасибо за доверие.
Когда девушка вышла, на него навалилась апатия. Слишком много душевных сил и эмоций отняли воспоминания о прошлом. Правильно ли он поступил, рассказав ей все? Мужчина не знал, что чувствует теперь. Волнение, какую-то странную потребность, пустоту? Ему оставалось только ждать своей участи.
Но никогда еще сердце джина не билось так гулко.
А Лена закрыла за собой дверь, словно из глубокого омута на поверхность вынырнула. Столько чувств осталось там, в той комнате, что она ощущала себя оглушенной. Стража, стоявшая у дверей, уставилась на нее. Лена вымучила улыбку:
— Э… Мне надо на кухню.
Никто и не подумал препятствовать, и это было очень здорово. Потому что ей нужно было уединение. Забиться в какую-нибудь каморку и разложить услышанное по полочкам. Ну и поесть тоже. Там ей просто кусок в горло не лез.
Все-таки странный этот джинн, Искандер. Он никак не шел у нее из головы.
Лена так и брела в задумчивости по дворцу в сторону кухни, и вдруг услышала сзади язвительное:
— Посмотрите-ка, кто это тут у нас?
И смех.
глава 11
Услышав женский смех, Лена обернулась. В другом конце широкого коридора, не так уж далеко от нее, стояла стайка красавиц.
"Вот именно. Кто это тут у нас?" — вгляделась она.
Судя по пестрым блестящим нарядам, это и есть тот самый пресловутый гарем принца? Красавицы смотрели на Лену оценивающе и презрительно кривили губки. А она еще подумала, хорошо, что тем двум мерзавцам не удалось продать ее в гарем. Была бы сейчас одной из них. Брррр.
Смерила их взглядом, и хотела уже отвернуться и идти дальше, но тут девушки расступились. Вперед выдвинулась красавица в шикарном розово-фиолетовом наряде и проговорила, сморщив носик:
— Это и есть та наложница с кухни?
В ответ ей другая хихикнула:
— Точно, смотрите, у нее жирные пятна на одежде!
Где? Лена недоуменно уставилась на свои зеленые штаны. Никаких пятен там не было. Но тут раздался смех и посыпались шпильки:
— Фу, какая она неповоротливая!
— И неряха!
— И недалекая!
— Как бедный принц выдержал целый день в ее присутствии? Подумать только, от нее же… Фууу! От нее воняет кухней!
Как-то это было слишком.
— Послушайте, — начала Лена, склонив голову набок и уперев руки в бока.
Она и не стала бы тратить на этих куриц из местного серпентария свою нервную энергию. Понятно же, переживают, вдруг кто-то займет место в постели драгоценного принца. Но их нахальство уже начало бесить.
Однако девицы и не думали останавливаться.
— Ой, я вас умоляю! Думаете, принц Гаярд был с ней? Не смешите меня! Наш повелитель бы никогда до такого не опустился. Она просто сварила какую-то мерзость, вот принц и приказал привести ее, чтобы увидеть, кто посмел это сделать.
— Тише вы, — вмешалась молчавшая до того девица. — Говорят, она настоящая ведьма. Она заколдовала главного повара.
— Ведьма? — захохотала девица в розово-фиолетовом и дернула плечиком. — О чем ты? Настоящую ведьму нашел господин Махсуф! Они уже едут и скоро будут здесь. И тогда… — многозначительно округлила глаза и сделала жест, как будто что-то поймала в кулак.