Офицерская честь
Шрифт:
— Неужели она такая… неудачная актриса? — спросил другой суверен, гость Шарля, Александр I.
— Скорее время для нее неудачное, — сказал присутствовавший здесь граф Нессельроде, которого царь готовился произвести в министры и добавил: — Я видел ее на сцене. Она была великолепна.
— А нельзя ли нам, — он посмотрел на Шарля, — увидеть ее во всем блеске таланта?
— Ваше Величество, ваше слово для меня — закон. И вы увидите ее на сцене.
Шарль понял, что у русского царя есть потребность лучше познать, ощутить суть того человека, с кем он боролся так яростно и так порой неудачно чуть ли не полжизни.
— Благодарю вас, дорогой
— Но, Ваше Величество, уж если зашел вопрос о несчастных женщинах вашего противника, почему бы нам не вспомнить и ту, которая на протяжении долгих лет была его желанной супругой, а потом он, поправ свои и ее чувства, променял ее на австрийскую принцессу.
Хоть Шарль и завуалировал этими словами Жозефину, царь хорошо понял, о ком шла речь. Но ему нестерпимо захотелось видеть ту, которая долгие годы украшала жизнь французского суверена.
— А какова ее дальнейшая судьба? — поинтересовался он.
— О! — воскликнул Шарль трагическим голосом. — Она, Ваше Величество, весьма печальна.
И он рассказал ему о Жозефине. После его проникновенного и весьма жалобного рассказа, а он умел делать это хорошо, русский император воскликнул:
— Так верните ей все! Верните ее саму. Я хочу ее видеть!
Он воскликнул это так живо, так темпераментно, что удивил всех присутствующих. Обычно царь был всегда сдержан, не допускал эмоций, считал, что они унижают его.
И вот счастливая хозяйка, не веря своим глазам, попала в свое владение. Она обошла все комнаты, долго сидела в кабинете в кресле бывшего супруга. Глаза ее были задумчивы. О чем думала она? Где он сейчас? Что с ним? Или она вспоминала о той жизни, когда они переселились сюда? Кто знает… Потом она пошла в сад, осмотрела знаменитую теплицу. И когда вернулась к себе, то ее удивлению не было конца. В кабинете, терпеливо дожидаясь ее, сидел… Шарль. Завидев хозяйку, он по-юношески резво поднялся и прихрамывающей, но быстрой походкой подскочил к ней.
— Богиня! — воскликнул он, целуя ее руку. — Ваш слуга выполнил все ваши пожелания. Хочу добавить: ждите гостя, — и он хитро улыбнулся.
— О, интриган! Кого же вы хотите мне представить? — спросила она, мило улыбаясь.
Он улыбнулся:
— Не поверите, но, — он поднял вверх указательный палец, — самого!
Она не верила своим ушам:
— Не надо со мной так шутить, — сказала Жозефина, и в голосе послышались недовольные нотки.
Взгляд его изменился и стал таким, какой бывает у судей, выносящих суровый приговор:
— Я не шучу, — произнес он глухим голосом и поднялся с кресла. — Мне пора. Так что ждите…
Поцеловав на прощание ее руку, он ушел прочь.
После такого сообщения Мальмезон начал готовиться к принятию высокого гостя. Передвигалась мебель, менялась обивка стен. Драились полы, красились потолки. Особо тщательно приводились в порядок комнаты, некогда занимаемые Наполеоном. Но там ничего не менялось. Все осталось так, как было при его последнем дне проживания. Она почему-то сама не могла себе ответить, для чего ей так надо было. Но все видели, с каким трепетом она относилась к каждой его вещице, причем воспринимала весьма болезненно, если кто-нибудь сдвигал что-то с места. Наверное, таким своим отношением к прошлому она хотела удержать его около себя. Не дать ему уйти.
— Не там стоит чернильница, — делала она грозное нарекание девушке и сама подвигала ее на считанные миллиметры. — Кресло поставьте левее. Он любил подходить к столу, не передвигая его.
В галерее тщательно
В библиотеке, с ее дорическими колоннами красного дерева и декоративными арками, отремонтировала пол. Не тронули только письменный стол и зеленое вертящееся кресло.
В огромном парке, который за последнее время был несколько запущен, заново восстановили теплицы, поражавшие не только обилием цветов, но и их разнообразием. Многие экземпляры были привезены из южных стран. Привели в порядок и зверинец с его экзотическими поселенцами. Одним словом, все блес-тело и радовало.
Вечером, за ужином, Шарль объявил Александру, что просьба его выполнена: Жозефина ждет его. Царь несколько растерялся от этих слов:
— Так быстро? — сказал он каким-то неуверенным голосом.
Шарль только склонил голову. Ему показалось, что Александр в каком-то затруднении.
— Ваше Величество, тут нет ничего плохого. Ее никто не лишал титула императрицы. Просто она сама решила называть себя старым титулом. Вы поедете к равной себе. И смею заверить, — глаза, лицо его вдруг стали настолько умильны, что Александр улыбнулся, — вы не разочаруетесь.
Эти слова сломили нечаянно появившиеся колебания царя. По тому, как Александр долго и тщательно одевался, Шарлю стало ясно, что его эта встреча волнует. Царь слышал о прелестях императрицы, а то, чьей она была женой, пусть сейчас и оставленной, придавало этому событию особый шарм. Наконец царь сел на коня. Он выглядит молодцом и знает это. Предложенную карету отклонил:
— Пусть в ней ездят старики, — сказал он со смехом.
Она встретила его у подъезда. Увидев какую-то молодую деву, Александр I даже не мог и подумать, что это была Жозефина. Так юно выглядела весьма приятная, если не сказать больше, особа. Тонкий, стройный стан. Жгучий взгляд. От всего ее облика исходила притягательная сила. Шарль шепнул ему, что это и есть хозяйка. Царь преобразился. Ему вдруг захотелось выглядеть таким ловким юношей. И это ему удалось. Легкий, молодецкий соскок с коня говорил о многом. Подойдя к ней, он по-рыцарски поцеловал руку, легко преклонив колено. Все были изумлены. Не выпуская ее руки, они вошли во дворец и долго бродили по нему. Он задержался в кабинете. Иногда на его челе появлялась задумчивость. Наверное, он представлял себе, как сидел за этим столом повелитель Европы, решая многие государственные вопросы. Глаза долго блуждали по стенам, стараясь схватить характер жившего здесь человека. Потом были прогулки.
Он попросил хозяйку рассказать о том, что заставило ее однажды оставить эти места. Она, подумав, начала с того момента, когда ее сильно напугали неизвестные всадники.
— Ваше Величество, мое сердце ушло в пятки, когда я увидела, как к нам скачут какие-то люди. С большими бородами, в мохнатых шапках, они на меня произвели удручающее впечатление. Мне показалось, что они схватят меня и начнут…
Царь со смехом добавил:
— Обижать.
Она исподлобья, зовущее посмотрела на него: