Официальное заявление
Шрифт:
Прошло меньше суток с тех пор, как они официально открылись перед Каллей Холлинсворт, журналистом из газеты «Шарлотт Таймс», которая вместе с бывшим парнем Лиз, Хайденом Лейном разгласила эту историю, но они не могли удержать своих рук друг от друга. Безусловно, Лиз ощущала себя так, будто у них было достаточно времени, чтобы восполнить эту потребность, и то, как руки Брейди путешествовали вниз по ее платью, говорило о том, что у него была такая же мысль.
Безрассудно или нет, но Лиз хотела Брейди…и
– Боже, детка, я скучал по тебе, - прорычал Брейди.
– Ты провел со мной все утро, - поддразнила она.
– Не так, как мне хотелось.
Он потянул ее от стены и повел прямо к креслу, которое он выкатил из-под стола. Его глаза были полны озорства, когда он начал расстегивать брюки.
– У нас мало времени.
– Ты серьезно?
– спросила она, немного удивленная тем, что он хотел заняться этим прямо здесь и прямо сейчас.
Но Брейди был не тем, кто отказывал себе в том, что ему хотелось. И не было никакой реальной угрозы того, что их застукают. По крайней мере…не репортеры, а на остальных было наплевать.
К тому же…ей никогда не удавалось его отшивать, и ее тело уже тянуло к нему.
Брейди ухмыльнулся ей.
– Детка, я никогда не шучу, на счет того, что хочу тебя.
Он избавился от своих боксеров и сел в кресло лицом к ней. Она сделал шаг к нему и его руки скользнули к подолу ее скромной юбки длиной до колен. Задирая ее до талии, он стянул ее трусики и подвинул ее так, чтобы она оседлала его.
Биение ее сердца участилось. Прошло не так уж и много времени с тех пор как они покинули домик у озера, но ей уже не хватало его. Каждый раз, когда она была с ним, это был новый невероятный опыт для нее. И каждый раз лучше, чем раньше. Каждый раз ей напоминал о том, что это стоит того, чтобы быть с ним. В конце концов, он делал ее счастливой.
Брейди передвинул ее бедра так, что она зависла над ним, и он наклонился вперед, чтобы она положила свои руки ему на плечи. Ей хотелось схватить его за волосы, чтобы держаться за них, но это бы их выдало, когда они выйдут из комнаты.
Она наклонила голову назад, когда почувствовала, как он входит в нее. Из ее горла вырвался стон, когда он всем телом насадил ее на свой член.
– О, Боже, - прошептала она.
Большим пальцем он прошелся по ее нижней губе, а потом высунул язык и лизнул ее. В ее глазах запылал огонь. Он приподнял свой таз, и она опять застонала. Он закрыл ей рот рукой.
– Ни звука, детка.
А потом он сделал так, чтобы это было практически невозможно. Он сжал ее бедра руками, и его руки начали двигать ее вверх вниз. Он задал быстрый, жесткий ритм в сочетании с неуверенностью на счет того, как много у них было времени, для того, чтобы подтолкнуть ее к краю прежде, чем кто-нибудь их поймает. Она закусила губу, с трудом сдерживаясь от стонов и криков. Пока Брейди снова и снова входил в нужную точку, она не могла больше сдерживаться и поэтому
Их губы двигались синхронно. Это было безумием разгоряченных тел, палящие поцелуи, и страсть, с которой ничего не могло сравниться. Лиз ощутила оргазм и ахнула ему в губы, пока пульсировала от удовольствия. Брейди последовал за ней, и они с минуту сидели там, упиваясь их украденным моментом.
А затем они услышали стук в дверь.
Лиз слезла с него и кинулась к своему белью. Брейди спокойно поднялся, поправляя свой костюм. По нему не скажешь, что вообще что-то было, не считая ленивой улыбочки, которая появилась на его лице. Когда она подняла свои трусики, Брейди вырвал их из ее рук и засунул себе в карман.
– Что ты делаешь?
– прошипела она.
– Иди без них.
– Брейди, - прорычала она.
– Я хочу стоять на сцене, представляя, как ты снова готова, и ждешь меня.
– Ты будешь стоять на сцене возбужденным, - заметила она, просовывая свою руку под его, и пытаясь добраться до его кармана.
Он снова притянул ее к себе.
– Оно того стоит.
Лиз пристально посмотрела на него. Голубые глаза встретились с карими с беспрецедентной интенсивностью.
– Ты стоишь этого, - прошептала она
Их отношения стояли этого. Это стоило того, чтобы встретиться с журналистами. Это стоило того, чтобы отказаться от их приватной жизни. Он стоил этого. На его губах появилась нежная улыбка, когда он понял, о чем именно она говорила, а после он оставил чувственный поцелуй на ее губах.
Обещание. Он убедился, что она была права.
– Брейди!
– они услышали крик Хизер по ту сторону двери.
Он ухмыльнулся Лиз, после чего отпустил ее и открыл двери.
– Хизер, мы как раз шли к тебе, - спокойно произнес.
– Брейди, - она прорычала, качая головой.
Она осмотрела его сверху вниз.
– Ты не можешь уже этого делать. Ты сведешь меня с ума.
– Разве это не нормально?
– пошутил он.
Понизив голос, она посмотрела на них.
– Я даже не хочу знать, что здесь происходило. Могу только представить. Вы не могли подождать хотя бы, пока мы не вернемся…?
– Понятия не имею о чем ты, Хизер, - сказал Брейди, скрестив руки на груди.
– Мне разве не пора выступать с речью?
Он схватил Лиз за руку и начал выходить из комнаты.
Хизер легко повелась на его уловку и переключилась на выступление, как будто ничего и не произошло. Лиз подозревала, что позже им придется выслушать еще кучу дерьма по этому поводу. Проверяя мобильный телефон, она поняла, что у них оставалось уже мало времени. Она опустила свой телефон в сумочку, и пробежалась глазами по комнате в поиске туалета.
Но Хизер снова обратила на себя внимание Лиз.
– Прошу оставаться здесь и больше никуда не уходить.