Огненная тигрица
Шрифт:
– Зайди в дом.
Шарлотта уже дошла до середины двора, когда услышала слова Маленькой Жемчужины. Та снова повторила свое приказание, но на этот раз громко и требовательно:
– Бледнолицая женщина! Войди в дом!
Шарлотта почти ничего не поняла из того, что сказала китаянка. Она обернулась на ее голос и увидела Маленькую Жемчужину, застывшую в дверном проеме. Женщина стояла, склонив голову, и жестом приглашала ее войти внутрь. Похоже, это было официальное приглашение.
Шарлотте ее поведение показалось подозрительным. Разве можно так быстро изменить свое мнение? Но так как девушка испытывала
– Прошу следовать за мной. – Маленькая Жемчужина говорила на ломаном английском.
– Я довольно свободно владею шанхайским диалектом, – заметила Шарлотта.
До этого они говорили по-китайски, и ей было совершенно непонятно, почему Маленькая Жемчужина решила перейти на английский. Но у нее не было времени, чтобы выяснить это. Китаянка повела ее внутрь дома.
Они быстро прошли через прихожую, в которой окна были оклеены бумагой и стояла элегантная мебель, покрытая черным лаком. Потом они миновали внутренний садик, и Шарлотта обратила внимание на бассейн с кристально чистой водой и декоративные кусты. Прекрасная певчая птица, сидевшая в клетке, раскачивалась на ветке гингко, а под ней лежала старая черепаха, спрятавшаяся внутрь своего панциря.
– Это удивительно, – задыхаясь, сказала Шарлотта.
Но когда она замедлила шаг, чтобы полюбоваться всей этой красотой, Маленькая Жемчужина грубо схватила ее за руку. У женщины была крошечная ручка с длинными ногтями, однако в ней была скрыта недюжинная сила.
– Прошу вас, идите быстрее, – произнесла она на своем ужасном английском.
Шарлотта зашагала быстрее.
– Куда мы идем? – спросила она по-китайски.
Ответа не последовало. Женщина не проронила больше ни слова, пока они, пройдя через весь дом, не оказались во внутренних покоях. Открывая дверь в темную комнату, китаянка сморщила носик, явно принюхиваясь к чему-то, и только потом, удостоверившись, что все в порядке, кивнула головой.
– Прошу вас, входите.
Шарлотта замедлила шаг, а потом и вовсе остановилась. Она ничего не видела в темноте, царившей в доме. Кто знает, что ожидает ее за этой дверью? Возможно, у Маленькой Жемчужины есть сообщник, который притаился где-нибудь в углу и готов накинуться на нее, заковать в цепи, а затем продать на невольничьем рынке для белых. Такое случалось уже не раз. Поэтому она стояла на месте, скрестив на груди руки.
– Мне совершенно не хочется обижать вас, – крайне вежливо произнесла она по-китайски, – но у меня совсем мало времени.
– Ты! Ты! Подойди! – вдруг резко закричала Маленькая Жемчужина.
Шарлотта не сразу поняла, что эти слова были адресованы не ей, а слуге, который в этот момент проходил мимо них. Услышав приказ Маленькой Жемчужины, мужчина тут же повиновался.
Он отвесил глубокий поклон и осведомился:
– Чем могу служить, тигрица Жемчужина?
– Принеси свечи, чай и пирожки. У нас гостья, – строго произнесла женщина, указав на Шарлотту, и, хлопнув в ладоши, добавила: – Немедленно!
Слуга поклонился и убежал. Маленькая Жемчужина нахмурилась, посмотрев ему вслед, и махнула рукой в сторону другой двери.
– Мы подождем там, – заявила она по-английски и, взяв Шарлотту за руку, почти силой потянула
– Пожалуйста, садитесь, – сказала Маленькая Жемчужина, плотно закрыв за ними дверь.
Шарлотта подчинилась. Она все еще чувствовала неуверенность, но успокаивала себя тем, что ей необходимо с кем-то поговорить.
– Можете ли вы объяснить мне, – спросила Шарлотта на шанхайском диалекте, – чему обучают в этой школе?
Маленькая Жемчужина покачала головой.
– Эйе, эйе! Это очень сложно! – ответила она. Женщина явно испытывала ее терпение, продолжая говорить на своем ломаном английском. Наверное, она считала, что с ее стороны слишком невежливо обращаться к гостье на иностранном языке, даже несмотря на то, что она довольно плохо говорила по-английски.
Шарлотта вздохнула и с присущим ей упрямством продолжила говорить на шанхайском диалекте. Девушка надеялась, что в конце концов Маленькая Жемчужина убедится, что она хорошо говорит по-китайски, и оставит свои попытки общаться с ней на ее родном языке, – хотя бы из соображений удобства. Они просто не смогут вести серьезный разговор на английском.
– Я изучала свитки, но я плохо разбираюсь в иероглифах, – начала Шарлотта, чувствуя, что краснеет. Честно говоря, она вообще не умела читать иероглифы. – Но я понял то, что изображено на рисунках. На них действительно все очень подробно показано, – сказала она и пристально посмотрела на Маленькую Жемчужину, которая вдруг побледнела. – Именно этому и обучают в вашей школе? Я имею в виду упражнения, изображенные на рисунках.
– На каких рисунках? – спросила женщина по-английски. – Покажи мне их!
Шарлотта покачала головой.
– Я не принесла их с собой. Они хранятся у меня дома в надежном месте.
– Это не для тебя! – воскликнула Маленькая Жемчужина и забормотала какое-то длинное ругательство, сравнивая Кен Джина с паршивой собакой. На самом деле это был тревожный знак. Шарлотта наверняка встала бы и ушла, если бы в этот момент не появился слуга. Он принес чай и липкие рисовые пирожки, завернутые в бамбуковые листья.
– Эйе, эйе! – закричала Маленькая Жемчужина слуге. – Это не подходит для нашей гостьи! Она англичанка! – Последнее слово она произнесла с какой-то презрительной усмешкой. – Забери это!
– Нет, нет! – поспешила ответить Шарлотта. Ей стало жаль несчастного слугу. – Я люблю липкий рис. Все хорошо. Не нужно ничего забирать.
Мужчина оцепенел от изумления. До него дошло, что она говорит по-китайски. Шарлотта улыбнулась, потом быстро схватила палочки для еды и тарелку, ловко подцепила этот деликатес и начала разворачивать листья. От пирожка исходил густой сладковатый пар, но Шарлотта не обращала на это внимания. Признаться, она терпеть не могла подобного рода пищу, но у нее не было ни малейшего желания задерживаться здесь дольше, чем нужно. Ей не хотелось сидеть, ожидая, пока в кухне найдут какую-нибудь английскую еду для нее.