Огненный шар. Повести и рассказы
Шрифт:
— Они? Те самые?
Андрей утвердительно кивнул.
Сандро взял профессора под руку и осторожно усадил в машину. Мы с Андреем также поторопились занять свои места.
Раздумывая над судьбой Вали, я пришел к выводу, что она успела перейти через мост, пока огненное кольцо вокруг озера еще не сомкнулось. Далеко ли она могла уйти? Неужели погибла в огне? Нет, этого я не хотел допускать даже в мыслях.
Взметая вверх снопы искр, танк помчался к мосту.
Боязливо взглянув на стрелки манометра, я убедился, что кислорода оставалось всего лишь
Но вот мы и у берега. Через озеро тянулась огненная полоса.
— Мост горит! — хрипло сквозь маску крикнул
Сандро и с досады ожесточенно стукнул по броне.
Действительно, горели перила и настил моста.
Рухнули подгоревшие сваи, и бревна с шипением нырнули в воду. Обратный путь был отрезан…
Мы вылезли из танка и стали у воды, с тревогой и надеждой глядя на противоположный берег. Нечего было и думать, чтобы переплыть туда, оставив танк на острове. Мы бы и шагу не сделали в огне, несмотря на наши защитные костюмы.
— Ваш танк не плавает? — озабоченно спросил профессор. — Не амфибия?
Андрей отрицательно мотнул головой.
Я поинтересовался, насколько здесь глубоко.
— Шесть-семь метров, — ответил Андрей. — Вброд не перейдешь.
Наступило молчание. На противоположном берегу рухнула сосна. До нас долетело несколько горящих веток. Николай Спиридонович стряхнул пылающие угли с рукава и выжидательно повернулся к Андрею.
— Пойдем по дну, — предложил Сандро.
— Совершенно верно, пойдем ко дну, — погруженный в свои мысли, невпопад подтвердил профессор.
Андрей приблизился к моей маске вплотную и, поглядывая на профессора, торопливо заговорил:
— Это единственный выход. Правда, риск большой, но что делать? До того берега метров пятьдесят. На всякий случай пойдем с открытыми люками… Если в мотор проникнет вода — выплывем.
Признаться, мне не очень понравился этот выход. Спускаться под воду в сухопутном танке!… Но решение было принято, и мне оставалось только подчиниться.
Сандро тщательно заклеил специальной лентой щели у коллектора мотора, проверил, нет ли где отверстий в приборах, и плотно завинтил пробки аккумуляторов. Я завернул приемник в непромокаемую ткань.
— По местам! — скомандовал Ярцев.
Наш водитель — уже на месте. Профессор протиснулся в башню. Мы с Андреем остались наверху, взявшись за поручни.
Танк вплотную приблизился к берегу. Вода, освещенная пламенем, казалась расплавленным чугуном, только что выпущенным из домны. Осторожно, как бы пробуя, холодна ли вода, танк постепенно вошел в озеро. Вдруг он остановился.
Поднявшись к нам, Сандро предупредил:
— Хочу проверить, нет ли здесь обрыва, ямы. Разрешите, товарищ капитан?
Получив согласие Ярцева, он бросился в воду, но через мгновение вылетел оттуда как пробка: не пустил его на дно легкий и большой, как ранец, кислородный баллон.
Досадуя на себя, Сандро выскочил на берег, схватил большой камень и, держа его под мышкой, исчез под водой.
Через озеро тянулась тусклая пунктирная линия. Это просвечивали сквозь дым догорающие сваи — все, что осталось от моста.
Сандро долго не возвращался, Андрей всматривался в синюю дымную пелену, что колыхалась над озером. Нервно постукивал каблуком по броне Николай Спиридонович. С деревьев падали горящие ветки и раскаленные угли; касаясь воды, они с шипением гасли.
И вот рядом с только что упавшей горящей веткой, еще не успевшей погаснуть, вынырнул Сандро. Ветка, как пылающий факел, освещала ему дорогу. Быстрыми, размашистыми гребками Сандро приближался к берегу.
— Надо взять правее! — сказал он, взбираясь на башню.
Снова двинулся танк. Вот уже погрузились в воду гусеницы, залило передние люки. Постепенно вода наполнила башню и шумно плескалась в ней, как в котле. Мне было как-то не по себе.
Сквозь мутно-зеленую воду просвечивали фары и мертвенно-бледный огонек лампочки в башне танка. Наконец взбудораженные волны сомкнулись над головой.
Огонь и вода
Ничего удивительного я под водой не заметил — ни диковинных рыб, ни разноцветных водорослей. Ведь это не морское дно. Однако это коротенькое подводное путешествие я, видимо, никогда не забуду.
Андрей спустился вниз, а я остался у верхнего люка.
Озеро было довольно чистым и прозрачным, фары далеко светили вперед, не то что там, наверху, в дымном воздухе.
Как будто покрытое фосфоресцирующей краской, перед нами лежало песчаное дно с редкими подводными камнями и похожими на мох водорослями. Казалось, что едем мы ранним туманным утром по песчаному берегу, поросшему травой.
Но стоило посмотреть вверх, как привычные ассоциации мгновенно исчезали.
Над головой нависло огромное живое зеркало. Оно покачивалось и трепетало. Лучи танковых фар, отражаясь от золотого песка, ударялись о стеклянный потолок, снова падали вниз, метались под водой, стремясь прорваться сквозь прозрачное зеркало. Да, оно было почти прозрачным. Ведь сквозь него просвечивало розовое пламя! «Видимо, так восходит заря в этом подводном мире», — подумал я.
Не отрывая глаз, смотрел я на хрустальный потолок — небо озерных обитателей. В нем вспыхивали мерцающие огни, похожие на падающие звезды. Я не мог понять сущности столь необыкновенного явления, но потом догадался — это падали в воду горящие головни.
Вместо воя пламени и треска горящих деревьев слышалось шлепанье гусениц по твердому дну, бульканье и всплески воды.
Из верхнего люка вылез Николай Спиридонович, выпуская пузыри, сел на край башни и, видимо, заметил то появляющиеся, то исчезающие раскаленные головни. Невольно он поднял руку, чтобы указать на них, отпустил край люка, за который держался, и в тот же миг, как огромный пузырь, взвился вверх.
Я в испуге постучал по броне. Удары колокола загудели в ушах, потом сразу настала тишина. Танк остановился. Ко мне поспешил Андрей, и мы знаками пытались объясниться.