Огненный завет (Братство пламени)
Шрифт:
— Дело в том, что я ищу человека, который здесь работает. Не знаю его фамилии, но его зовут Джозеф.
Секретарь была явно заинтригована.
— У нас есть только один Джозеф. Вы, наверное, имели в виду Джозефа Мартина.
— Мартина? — Тэсс повторила про себя фамилию. — Чуть больше тридцати, высокий, стройный, темноволосый, с серыми глазами?
— Да, это точно он.
— Ну, если он не обедает, вы не могли бы передать ему, что я хочу поговорить с ним?
— Извините, — нахмурилась секретарь, — не знаю, обедает он ли, но на работе Мартина
— Отлично. Тогда я зайду еще раз попозже. Не знаете, когда он вернется?
— В этом-то все дело.
— Не понимаю.
— Джозеф не появлялся на работе с тех пор, как ушел в пятницу.
— Что?
— Он не приходил ни вчера, ни сегодня, — ответила секретарь. — И не позвонил сообщить, что заболел или что у него какие-то семейные обстоятельства… Он просто не пришел.
У Тэсс закружилась голова.
— Редакторский отдел сходит с ума, готовя к сдаче фильм, а…
Гнев Тэсс испарился. Она прижалась ладонями к стеклу.
— Почему вы ему не позвонили?
— В этом еще одна проблема. Если у него и есть телефон, он не указал его номера в анкете. — Секретарь внимательно посмотрела на Тэсс. — Вы его друг?
— В некотором роде, довольно странном.
Женщина за стеклом пожала плечами.
— Похоже на Джозефа. Он и сам странный. Послушайте, если вы с ним увидитесь, скажите, чтобы обязательно позвонил. Мы не можем найти его комментарий к фильму, над которым сейчас работаем. Ребята из редакторского отдела лезут на стену, чтобы сдать картину в срок.
— Что же никто из них не съездил к Джозефу домой?
Секретарь, сдержав, раздражение, терпеливо объяснила:
— Я же вам говорю, что мы не можем найти его текст. Посыльный, который ездил к нему домой, сказал, что по этому адресу никто не живет.
— А какой адрес?
— Неважно, — сказала женщина за стеклом. — Поверьте, это вам не поможет.
Тэсс, повысив голос, нетерпеливо проговорила:
— Я вас спросила, какой адрес?
Секретарь постучала шариковой ручкой по подбородку.
— Только зря потеряете время, но если это так много для вас значит…
— Да, это так много для меня значит.
— Вы, наверное, и вправду его друг.
Секретарь вздохнула, пролистала блокнот и продиктовала адрес на Бродвее. Тэсс торопливо записала его.
— Но я вас еще раз предупреждаю… — добавила секретарь.
— Знаю. Пустая трата времени.
Глава 8
Однако когда Тэсс вышла из такси на Бродвее около 5-й улицы, где было нечем дышать от выхлопных газов, она засомневалась. Сравнив номер на унылом здании перед ней с записанным, она поняла, почему секретарь предупредила о пустой трате времени, и мысленно принесла ей запоздалые извинения.
На первом этаже дома находилась приманка для туристов — магазин фототоваров и электроники, цены в котором были в несколько раз выше обычных. Вывеска в тусклом окне второго этажа гласила: «Сексуальное обучение». Все окна третьего этажа были закрашены черной краской. Бог знает, что они скрывали, но Тэсс, собравшись с духом, преисполнилась решимости выяснить это. Потому что, судя по адресу, квартира находилась на третьем этаже.
Она перешагнула через пьяного, а скорее всего через наркомана, вошла в подъезд, который пропах мочой, храбро двинулась по не менее зловонной лестнице, где не горела ни одна лампочка, и наконец добралась до мрачного третьего этажа. Названия различных контор на дверях только укрепили ее уверенность, что это не жилой дом и что ни Джозеф, ни кто-то еще здесь обитать не мог. Но тогда почему, размышляла она, Джозеф назвал своим работодателям именно этот адрес?
Она нашла открытую дверь с номером на грязной матовом стекле, который совпал с тем, что дали ей в «Видеоправде». Войдя, она увидела сидящую за письменным столом женщину с мелко завитыми волосами и ярко накрашенным ртом. Женщина жевала резинку и читала книгу в мягкой обложке. У каждой стены, от пола до потолка, стояли ряды пронумерованных восьмидюймовых квадратных ящиков с металлическими дверцами на замках. Тэсс нерешительно подошла к столу. Женщина продолжала читать.
— Простите, — проговорила Тэсс.
Женщина перевернула страницу.
Тэсс кашлянула.
— Если позволите…
Женщина положила книгу на стол обложкой вверх и недовольно подняла глаза.
— Я ищу… — Тэсс покачала головой. — На двери нет вывески. Что здесь такое?
Женщина, не вынимая жвачки изо рта, ответила:
— Почтовая контора.
— Как это?
— Вроде абонентских ящиков на почте. Почтальон приносит корреспонденцию, я ее сортирую и раскладываю по этим ящикам. Клиенты ее забирают.
— Вы не слышали о… Я ищу человека по имени Джозеф Мартин.
— Извините, это мне ни о чем не говорит.
— А если я опишу его?…
— Послушай, дорогуша, — остановила женщина Тэсс движением пухлой руки, — зря стараешься, я здесь временно. Постоянная служащая заболела. Аппендицит или что-то вроде этого. Я не знаю никакого Джозефа Мартина.
— Но он сказал на работе, что живет здесь.
Женщина хмыкнула.
— Ну да. Может, он пробирается сюда ночью и ставит раскладушку. Я же сказала, что это почтовая контора. Должно быть, твой Мартин просто хотел, чтобы ему сюда присылали чек с зарплатой.
Сердце Тэсс забилось чаще.
— Если он один из ваших клиентов…
— Может, да. Может, нет. Я здесь работаю только с сегодняшнего утра. И не видела никого по имени Джозеф Мартин.
— Но если он ваш клиент, не могли бы вы сказать, брал ли он почту в воскресенье или понедельник?
— Нет.
— Почему?
— Потому что я не имею права давать такую информацию, дорогуша. Когда я сегодня пришла на работу, парень, который меня нанял, заставил меня усвоить две вещи. Первое: чтобы клиент предъявлял документы, прежде чем открыть ящик. И второе: мне не разрешается разглашать информацию о клиентах. Слишком много развелось судебных исполнителей.