Огнепоклонники (Адский огонь)
Шрифт:
— Дубовый, со стеклянными дверцами. Да, это моя работа.
— Это хорошая работа. — Бьянка бросила взгляд на мужа. — Я бы тоже хотела что-то похожее. Идемте сюда, посмотрим столовую.
— Мама!
— Что случится, если он всего лишь посмотрит? — бросила Бьянка через плечо и увела Бо.
Ань передала ребенка Сандеру. Она была крошечная, едва ли пяти футов роста, с угольно-черными, блестящими, как атлас, волосами и красивыми черными глазами. Она взяла фаршированный трюфель с тарелки, которую держала
— Он клевый, — негромко проговорила Ань. — Налицо серьезный фактор клевизны.
— Я еще въехать в дом не успела, а она уже сватает мне парня-соседа.
— Да брось, худшее, что может случиться, — ты получишь бесплатный стол. — Ань улыбнулась. — А парень, по-моему, умеет махать молотком.
— Я уловил намек, — грозно заметил Сандер.
— Что-то они там заболтались. — Рина сунула тарелку в руки Ань и направилась в столовую.
Ее мать, энергично жестикулируя, объясняла, сколько народу надо будет усадить за стол. Бо увидел Рину и схватился за сердце.
— Стоит ей войти в комнату, как у меня голова идет кругом.
Рина осуждающе покачала головой.
— Советую тебе сбавить обороты.
— Имей сострадание, это же мой первый день! Мы с твоей мамой решили, что лучше всего будет складной стол с двумя опускающимися крыльями. Так ты сэкономишь место, зато на званых и семейных обедах сумеешь рассадить всех.
— Я еще сама не знаю, чего хочу. — «И это касается не только стола, — мысленно добавила Рина, — но и тебя тоже». — Я просто не знаю.
— Я сделаю тебе несколько эскизов. У меня такая же планировка, все замеры могу произвести дома. Я вижу здесь большой потенциал. — Он улыбнулся ей. — Просто безграничный потенциал. Пожалуй, мне пора.
— Вам стоит остаться, — возразила Бьянка. — Вам надо поесть.
— Спасибо. Воспользуюсь вашим предложением как-нибудь в другой раз. Если тебе что-то понадобится, — повернулся он к Рине, — я всегда рядом. Я записал тебе свой номер телефона. — Он вынул из кармана визитку. — Здесь указан номер сотового. На обороте я указал домашний. Если что-то понадобится, звони.
— Хорошо. Я тебя провожу.
Он отдал ей свой бокал.
— Спасибо, я дорогу знаю. Оставайся со своей семьей. Я обязательно зайду пообедать в «Сирико», Бьянка.
— Будем рады.
Бьянка молчала, пока не убедилась, что он ушел и не услышит ее.
— Он хорошо воспитан. У него хорошие глаза. Дай ему шанс.
— У меня есть его телефон. — Рина сунула карточку в карман. — Я об этом подумаю.
14
Пожар начался на чердаке старинного особняка на Болтон-Хилл. Это был благополучный район с уютными палисадниками перед солидными домами, со сквериками и тенистыми деревьями, растущими вдоль улиц.
Хозяева дома лишились третьего этажа, большей части крыши и
Бдительная — или любопытная — соседка заметила дым и пламя и позвонила в пожарный департамент.
Рина читала отчеты, пока они ехали к месту происшествия.
— Нет признаков взлома. В доме есть охранная система. Код имеется у прислуги, приходящей раз в неделю. Пожарный инспектор нашел точку возгорания на чердаке. Газеты, старые журналы, спичечные коробки.
— Приятный район, — заметил О’Доннелл.
— Да. Я здесь кое-что осматривала, пока подыскивала себе дом, но ноги сами собой несли меня обратно, туда, где я выросла.
— Это естественно. Слыхал, у тебя интересный сосед.
Ее глаза прищурились.
— Где ты это слышал?
— Ну, может, твой отец упомянул об этом Джону Мингеру. Может, Джон упомянул об этом при мне.
— Может, вам всем стоит найти более достойный предмет разговоров, чем мой сосед?
— Судимостей нет.
— Ты что, проверял? Ради всего святого!
— Безопасность прежде всего. — О’Доннелл подмигнул ей и завел машину на стоянку. — Штраф за превышение скорости полгода назад.
— Ничего не хочу знать.
Рина вылезла из машины и подошла к багажнику, чтобы вытащить полевой набор.
— Холост, ни разу не был женат.
— Заткнись, О’Доннелл.
Он тоже достал набор.
— Имеет лицензию на бизнес в Балтиморе и в округе Принс-Джордж. Юридический адрес указан в округе Принс-Джордж. Там живет его партнер. Твой парень не сидит на месте. Переезжает каждые шесть-восемь месяцев.
— Это называется копанием в чужих делах.
— Ну да. — Пружинящим шагом О’Доннелл направился к дому. — Вот потому-то это так интересно. Знаешь, что он делает со своим партнером? Они покупают строения — главным образом жилые дома, — ремонтируют и перепродают. Твой парень…
— Он не мой парень.
— Твой парень въезжает, работает внутри, наводит полный блеск, продает, покупает следующий, снова переезжает. Похоже, он занимается этим последние десять-двенадцать лет.
— Я рада за него. А теперь давай сосредоточимся на работе и оставим мою личную жизнь в покое.
Сначала Рина изучила здание, закопченные стены, угол разлома крыши. Она сделала фотографии для отчета.
— В предварительном отчете говорится, что дверь и окно на чердаке были открыты.
— Кто-то устроил отличную сквозную тягу, — заметил О’Доннелл. — Чердак использовали как кладовую, как это обычно и бывает. Одежда не по сезону, елочные украшения. Отличное топливо.
— Выходит соседка, — торопливо предупредила Рина, опуская камеру. — Беру на себя.
— А я начну. — О’Доннелл взвалил на плечо полевой набор и направился к двери.