Охота на охотника
Шрифт:
Ван Хорн сглотнул.
– Что с ним?
– Мы вынули его из-под ментоскопа. Усиление было максимальным, пробыл он в шлеме около получаса, – деловито доложил О’Доннел.
– А… а почему такая вонь?
– Он ходит под себя, господин ван Хорн. Мозговые центры разрушены, он уже не человек.
– Уберите… это. – Ван Хорн махнул рукой. Его передернуло. – Ладно, еще не все потеряно. Алекс, когда они ушли?
– Час назад.
Ван Хорн открыл резной шкафчик, наполнил рюмку полынной настойкой и выпил залпом. Сморщившись,
– Так. Думаю, я знаю, куда они направятся. Подготовьте три отряда по десять человек из ваших лучших людей…
– У меня все – лучшие, – перебил его О’Доннел. Он иногда позволял себе подобные вольности, но поскольку был специалистом высочайшего класса, ему многое прощалось.
– Вот и отлично, – повысил голос ван Хорн, – выбросите три группы в Развалины, в район Забытого Пепелища. Если я не ошибаюсь, именно там проводил работы Сигевару, когда на него работала Салливан. Пусть прочешут местность и устроят несколько засад. Я полагаю, наши неведомые друзья еще не успели войти в Развалины. Тем более один из них ранен, как вы говорите.
– Его достали парализатором.
– Отлично, отлично. – Ван Хорн нервно потер руки. – После того как отправите группы, подготовьте два полугрузовых глидера. С этой группой отправитесь вы сами. Руководить ею вы не сможете, но выбросить в район и направить на цель будет несложно. Запомните: Виктория Салливан нужна мне живой. Что будет с остальными, значения не имеет.
– Кого вы дадите в мое распоряжение? – спросил О’Доннел.
Ван Хорн подошел к нему вплотную и криво улыбнулся. Лицо Алекса О’Доннела окаменело.
– Я думаю, вы поняли, – лениво растягивая слова, произнес ван Хорн…
Виктория перегнулась через Сандерса и показала вниз:
– Забытое Пепелище. Здесь Сигевару проводил поиски в прошлом году.
– Это здесь нашли Якобса?
– Да.
– А нам куда?
– Чуть дальше, если он не перепутал. Там есть вход в Каналы. Обычно туда никто не спускается, если только есть точная информация о чем-то таком, из-за чего можно рискнуть собственной или чужой шкурой. Я там раньше не была. Людвиг, – она тронула старика за плечо, – постарайся сесть где-нибудь возле во-он той стены.
Стена, про которую она говорила, делила Развалины на две части: она проходила с запада на восток, единственно целая и почти не тронутая разрушениями. Вообще район Развалин выглядел именно так, как можно было предположить из названия: ни одного целого здания, лишь хаотическое нагромождение рухнувших друг на друга построек. Причем по остаткам стен было хорошо видно, что подобная архитектура не присуща земной цивилизации. Если Нижний город строился и перестраивался под земные вкусы, либо вообще на фундаментах, оставшихся от прежних зданий, то здесь нельзя было использовать ничего, да и желания за полторы-две сотни лет, которые Хлайб осваивался, ни у кого не возникало.
Людвиг мастерски прошел на бреющем вдоль стены, выбрал более-менее ровную площадку и подвесил глидер в паре футов от земли.
– Могу вас подождать, – предложил он.
– Не надо, – отказалась Виктория, первой выбравшись из глидера, – мы не знаем, когда вернемся.
– Если вернемся, – проворчал Сандерс.
Полубой забросил рюкзак с консервами на плечо и огляделся.
– Странное у вас настроение, Ричард. Будто помирать собрались. А место приятное, – резюмировал он.
– А внизу, по слухам, еще приятнее, – ободрила его Виктория.
Неожиданный звук зуммера нарушил кладбищенскую тишину Развалин. Сандерс завертел головой:
– Где это?
Виктория подняла руку, призывая к молчанию:
– Каботажники иногда ставят в Развалинах маячки, чтобы ночью не плутать, и оставляют рядом «бродилку» с единственным открытым каналом для связи с базой на случай, если с машиной что-нибудь произойдет.
Людвиг кивнул:
– Сам сколько раз ставил, а когда глюкеры меня на запчасти разбирать стали, я бы без…
– Тихо… – Виктория подошла к горке камней и откинула несколько в сторону.
Присев, она достала заваленную камнями стандартную «бродилку» в пластиковом корпусе, взглянула на остальных и нажала кнопку приема. Из аппарата слышалось только потрескивание, но на другом конце канала явно кто-то был.
– Слушаю, – решившись, сказала Виктория.
– Мисс Салливан?
Она узнала голос и поморщилась. Нашел все-таки…
– Да, это я. Слушаю вас, Алекс.
– Три группы ищут вас в районе Забытого Пепелища. Еще одна вылетает для поддержки, как только поступит сигнал об обнаружении. Ее поведу я. Ван Хорн посылает за вами модификантов серии хомо-инсекта.
Виктория почувствовала, как сердце бухнуло в ребра, сжалось и провалилось в пятки.
– Почему вы предупреждаете нас?
– Передайте Полубою: Алекс О’Доннел всегда оплачивает свои долги.
– Алло… – позвала она, поняла, что О’Доннел отключился, и положила «бродилку» на камни.
Сандерс нетерпеливо переминался с ноги на ногу, Полубой стоял, как скала, как часть несокрушимой стены, разделившей Развалины.
– Ну и что? – спросил Сандерс.
– Чем быстрее мы унесем отсюда ноги, тем лучше.
– И насколько быстро?
– Бегом! – не задумываясь, ответила Виктория. – Касьян, вам привет от Алекса О’Доннела.
– Спасибо, – невозмутимо пробасил мичман. – Что за паника?
– Ван Хорн выслал за нами модификантов.
– Ну и что? – чуть бравируя, спросил Сандерс. – Мы уже имели с ними дело и…
– С подобными не имели. Дик, поверь, если я говорю: надо уносить ноги, значит, так и есть. Людвиг, тебя тоже касается. И лучше будет, если ты переберешься в сектор Фитингоффа, Ларог или де Консальты.