Охотник на санги
Шрифт:
В свете софитов он был невероятно эффектен. Весь на контрастах: белоснежный костюм – и шоколадная кожа, пружинистые завитки темных волос – и серебристая проседь, правильный европейский нос – и большие вывернутые губы, наследие африканских предков.
– Братья и сестры! – провозгласил Нэй хорошо поставленным голосом. – Я обращаюсь к вам так, потому что уверен: дело святого Терентия, – он благоговейно оглянулся на портрет основоположника, – не оставит вас равнодушными. Вы нашли время среди суеты прийти в этот прекрасный храм?
За кулисами грянули фортепианные аккорды. На сцену выпорхнула группа поддержки.
– Ого! – мурлыкнул Бэзил. – Где же они набрали таких… таких экологичных?
Девицы и впрямь были качественные.
Когда музыка стихла, Нэй продолжил:
– Дорогие друзья! Я счастлив представить вам эколога Юджина. Не сомневаюсь, что его проникновенная речь тронет ваши сердца. Брат Юджин, прошу вас!
Зануда, поправляя галстук, сменил Председателя на трибуне. Откашлявшись, он сложил руки на груди и весомо уронил в зал:
– Мы – избранные. Мы стоим на крыльце. Еще недавно мы жили в сыром и холодном подвале, но Создатель позволил нам подняться на крыльцо его светлого, прекрасного дома. Он уже простил нас. Он оказал нам безграничное доверие. Он уверен, что мы не оскверним его дома, не злоупотребим его гостеприимством. А что же мы?
Зануда вперил в слушателей требовательный взгляд, налил себе стакан воды и медленно опустошил его. Бэзил завистливо повел ушами.
– Мы с тобой два идиота, Грег. Надо было догадаться и захватить что-нибудь выпить. Боюсь, создавать бутылку здесь будет не с руки.
– Вообще-то мы шли не на рок-концерт, – сердито ответил я.
– Вот именно, – вздохнул кот.
Вдруг у моего носа, как по волшебству, оказалась открытая фляжка.
– Не сочтите за фамильярность, господа. Позвольте вас угостить.
Я обернулся. Сзади нас сидел старик: в клетчатой рубашке, загорелый, поджарый, с аккуратно подстриженной седой бородой. Улыбаясь, он вручил мне фляжку.
Бэзил принюхался.
– Ого! Мартель?
– Кордон Блю сорок восьмого года, – кивнул старик. – Если, конечно, мой поставщик меня не обманул.
Поблагодарив вполголоса, я сделал вежливый глоток и налил коту в крышечку.
– Мы ведем себя как наглые грязные попрошайки, – вещал между тем Зануда. – Своими убогими желаниями мы поганим чистоту этого места. Мы не хотим расставаться с грехами, как со старыми, полными паразитов котомками. Разве таких гостей ждет наш светлый Хозяин? Нет! Такие будут низвергнуты с крыльца в пучину страданий, как тысячи и тысячи до них! И только избранные войдут и сядут за пиршественный стол…
– Детский сад, – буркнул сзади старик.
– Вы так считаете? А по-моему, складно звонит, – вступился я за Зануду.
– Детский сад, – упрямо повторил незнакомец. – Двадцать первый век на дворе, а человечество так и не вышло из младенческого возраста. Оно по-прежнему считает,
Терпеть не могу, когда незнакомцы называют меня по имени! В этом есть что-то от советских детективов.
– Откуда вы меня знаете? – резко спросил я.
– Расслабься, Грег, – мурлыкнул Бэзил. – Это же сэр Персиваль Смоллетт, создатель Большой атхартийской энциклопедии. Он знает все на свете.
– Просто я любопытен, – отозвался старик. – А мои гости болтливы. В моем доме у озера кого только не бывает! Буду рад и вам, если найдете время среди суеты. Кстати, звонит господин Райт действительно складно. Жаль, у меня больше нет времени его слушать. Мы с джентльменами уговорили зайцев сыграть с нами в соколиную охоту. Вы остаетесь до конца? Тогда я прощаюсь.
– А что за энциклопедия? – заинтересовался я. – Вы ученый?
– Я наблюдатель, – ответил сэр Перси. – Пытаюсь понять, как все устроено.
– Все? – восхитился я.
– Ценю ваш скепсис, господин Гобза, – высокомерно усмехнулся старик. – Именно все. Я здесь уже четыреста лет, и, поверьте, это только начало. А что это господин Райт, не к вам ли обращается?
– Грег! Ты слышишь, что он несет?! – завопил Бэзил.
Я вслушался… и вскочил, роняя кота с колен.
– …мои друзья Егор и Бэзил, – ласково улыбался нам Зануда. – Оба они всегда смеялись над моими словами, но сегодня нашли мужество прийти сюда. Брат Егор, скажи нам несколько слов!
Опрокидывая стулья, я понесся к двери, как молодой лось. Впереди, задрав хвост трубой, с истошным мявом мчался Бэзил. Сэр Перси отвесил оратору легкий поклон и с достоинством последовал за нами.
С тех пор мы были дружны. Я ценил желание сэра Перси приобщить меня к своим научным изысканиям. Я несколько раз листал тома энциклопедии, но, честно говоря, большая ее часть была для меня китайской грамотой. Наверное, сказывалось отсутствие высшего образования. Но память у меня хорошая, как у попугая. Если хочешь, Сурок, я тебе потом перескажу избранные статьи.
В моем сердце сэр Перси навеки останется не столько создателем БАЭ, сколько основателем традиции пятничных вечеринок. Я очень надеялся, что и в этот раз служебные дела не помешают мне участвовать в мероприятии. Но узнать об этом можно было только от Натха. Я тяжело вздохнул, запихал в пачку неприкуренную сигарету и сел за руль новенького «Мустанга-кабрио».
8
«Форд Мустанг» был моей давней мечтой. Никто из приятелей не разделял моего увлечения. Говорили, что запчасти «золотые», что эта лошадка не для наших дорог. Но я был влюблен в этот автомобиль и хранил его фотографию из журнала, словно подросток – постер с грудастой красоткой.