Охотник за страхами
Шрифт:
— Ирсилир, если не изменяет память. Вы уже нас покидаете?
— Я существо деловое. Каждая секунда простоя стоит денег. Мои дела здесь сделаны.
— Надеюсь, что столь поспешный отъезд не вызван тем, что Вам у нас не понравилось?
— Понравилось, даже очень. Более того, скажу, это чертовски хорошее местечко! Но, увы, дела…
— Понимаю. Предпочтете стрельнуть в это отродье сами, или дозволите нам? — Лакей указал на Ф’Алерэ и лежащие на черном шелке заряженные пистолеты. Я же долю секунды боролся с желанием пустить пулю в лоб лакею.
Ф’Алерэ же стояла, ни жива, ни мертва, и жалась к
— Хм… интересный вопрос. Скажите, а можно у Вас ее в живом виде забрать, а то ночью ноги мерзнут.
Лакей как по команде хохотнул и кивнул.
— Тогда обождите, найду на нее документы… Вот!
Листок содержал письмена на неизвестном мне языке, и на обороте, судя по всему, их перевод на русский. Кроме имени, номера, веса Ф’Алерэ и печати Турегсвена он не содержал практически ничего.
— Жесткая бумага — нашел в себе силы откомментировать я — первый изъян, найденный мной здесь.
— Примем к сведению, счастливого пути, Ирсилир — глупо улыбнулся и откланялся лакей.
Я извлек огненный кристалл, открыл врата, толкнул в них не нашедшую в себе сил сдвинуться с места девочку и шагнул в них сам.
Не могу сказать, с каким я облегчением покинул это треклятое место. Первым делом, выйдя из врат и сев на землю, я извлек коммуникатор и добавил в список задач новую «сравнять Турегсвейн с землей».
— Ф’Алерэ, ты как?
Девочка сидела на земле и смотрела куда-то вдаль.
— Я… в порядке, господин… Ирсилир.
— Игорь. Никакой я не Ирсилир, Игорь. И давай на «ты». Извини, был местами грубоват, надо было держать все в тайне. Можешь не волноваться, к этим придуркам из Турегсвейна ты никогда не вернешься.
Недолго думая, я взял ее на руки и двинулся к месту, где заготовил небольшой отнорок. Пустошь практически необитаемый мир. Бесконечная пустыня насколько хватает глаз, где кроме насекомых и лишайников, дающих этому миру кислород, и нет никого.
Девочка, как я понял, замкнулась в своих мыслях, пытаясь пережить испуг, и просто роняла слезы мне на плечо, поэтому, едва добравшись до отнорка, представляющего собой небольшую естественную пещерку в холме, откуда были выселены силой бывшие жильцы, я уложил ее на жесткую циновку, единственную мебель, которая здесь была, а сам попытался проникнуть в ее мысли и успокоить оттуда. Силы свои я, похоже, переоценил и единственное, чего добился — так это сам впал в депрессию. Хотя какого-то успеха я, наверное, добился — девочка вскоре уснула. Оно и не удивительно — стресс, да и переход меж мирами был достаточно тяжелым. Я снял плащ и накрыл ее, а сам сел на каменный пол и открыл бутылку минералки, прихваченную сюда заранее. В ящике осталось еще пять штук.
***
— Мило, но весьма аскетично, Ирсилир.
— Джим!
— Успокойся, я знаю, что ты такой же одержимый как и я, то есть никакой. Я из Альянса…
— Одержимый?
— Ну… так я называю тех, кто хавает души на завтрак. Ты их зовешь иначе?
— А тебе какое дело?
— Большое. Жить хочу. Противоядие дашь?
— А если его не существует?
— Слушай, ну я не хочу умирать. Вон — Джим указал на светловолосую девочку, прячущуюся за ним — это чадо надо куда-то пристроить еще… Я тебя даже на Альянс выведу, про одержимых все, что знаю, расскажу, ты ведь одиночка, так? Недавно за ними охотишься?
— Допустим. Информация мне нужна. Рассказывай, только негромко. Ф’Алерэ спит.
— Угу. Дорбэ, не уходи далеко и не шуми, а лучше иди ко мне и вздремни — Джим присел на пол и вздохнул — Что тебя интересует?
— Начнем с того, кто у нас ты и что тут делаешь. Английский акцент у тебя выходит плохо, это я уже понял.
— Раньше лучше выходил. Джим — мое настоящее имя, от рождения. Родился в Техасе, потом колесил по всей Америке и даже Мексике со своей долбанутой матушкой, менявшей мужиков, как перчатки, пока она не повстречала того не менее долбаного сайентолога. Попыталась записать меня к ним в секту, но я в свои семнадцать был материалистом прогнившим, религию не терпел в любом виде. Наше общение закончилось на том, что я справил малую нужду на изображение Беркариуса, за что меня закинули в другой мир.
— Интересно, куда.
— Не в рай, понятное дело. В «тюрьму».
— Тюрьму?
— Мир куда попадают сроком минимум на двадцать лет. Пока твое тело полностью не сроднится с тем миром или еще как, не ко мне вопрос, тебе путь оттуда заказан. Ты просто не пройдешь во врата, они тебя не перенесут. В тот мир скидывают обычно всякое быдло воровских наклонностей, короче, отстойник это. Клоака. Там и днем насилуют не только женщин, но и мужчин. Это средневековье с осколками сотен иномирных цивилизаций.
— Неприятное, должно быть, место.
— Шутишь? — Джим вздрогнул — я это треклятое место материл все те годы. Там даже войны нормальной никогда не бывает — все всё предпочитают решать интригами. Я там оказался без знания языка и гроша в кармане! Да и если бы у меня хоть пара монет и была, я бы не долго там ими владел. Однако навыки мир тот дал мне полезные. Эдакая школа жизни, которую я никому бы не порекомендовал.
— Что за навыки?
— Вор я. Профессиональный. Вернее, долгое время был им, чтобы там выжить. Ты не стареешь те годы, что твое тело приспосабливается к тому миру, поэтому выгляжу я молодо в свои сорок с гаком. Не постарел ничуть. Когда я оттуда выбрался, рыскал сначала, мамашу искал, да ее похоже до меня одержимые грохнули. А вот сославших меня туда я нашел и устроил им веселые будни.
— Веселые будни?
— Ты лавируешь между законом в одном мире, сможешь лавировать и в остальных. Немного смекалки, практики и осторожности — и на них идет облава. Неуплата налогов, мошенничество и еще что-то. И был рад, когда их посадили. Одному даже пришили убийство, и он получил в свою репу заслуженные вольты на электрическом стуле. Остальные последовали его примеру — совершили самоубийства в камерах, чем шокировали всех. Я тогда не знал, что они перерождаются.
— Подробнее здесь.
— А ты думал — яду подсыпал, и они все мертвы? Шиш! Кстати, как ты зовешь этих тварей?
— Демоны.
— Я там на противоядие пока еще не наболтал?
— Болтай, болтай, я скажу, когда будет.
— Тогда уж минералкой делись. Надеюсь, не отравлена?
Я пожал плечами, выдернул еще одну бутылку из ящика и кинул ее Джиму.
— Так что там по поводу иммунитета к ядам?
— Нету у них иммунитета к ним, по крайней мере, не у всех и не обязательно, хотя здоровье у них то еще.