Охотники по вызову
Шрифт:
— Однажды я буду вынужден ночевать под каким-нибудь деревом, — проворчал Северус.
Он все еще крепко держал Мэри за руку, а она даже не пыталась делать попыток вырваться.
Первым, что увидела Мэри, когда они вошли в холл, был холодный взгляд зеленых глаз.
— Надеюсь, ты действительно сможешь меня от нее защитить, — прошептала Мэри, судорожно стискивая ладонь парня.
***
В то время, когда к Северусу подошла улыбающаяся Лили, Импала остановилась у домика, стоящего в глубине роскошного сада.
Винчестеры
Дверь не открывалась.
— Может, ее дома нет? — Дин поднял руку и еще несколько раз стукнул в дверь. — Интересно, куда может направиться дама в таком возрасте?
— На самом деле, куда угодно, — Винчестеры резко развернулись, и Дин, моргая, посмотрел на стройную женщину, которой на вид было не больше сорока-сорока пяти лет. На руках у нее были надеты перчатки, а в правой женщина зажимала секатор.
— Простите, мэм, мы хотели бы видеть Галатею Меррисот, — на всякий случай уточнил Сэм, подозревая, что они ошиблись адресом.
— Сильно хотели бы видеть? — женщина усмехнулась, а Дин с явной опаской посмотрел на секатор.
— Простите, что? — Сэм мотнул головой.
— Видеть сильно хотели бы?
— Да, наверное, сильно.
— Ну, хорошо, смотрите, — Галатея развела руки в стороны. — Всегда приятно, когда молоденькие мальчики мечтают тебя видеть.
Глядя на растерянные лица Винчестеров, Галатея звонко расхохоталась.
— Я занимаюсь розами, — наконец смилостивилась над ними бывшая профессор ЗОТИ. — Если вы продолжаете хотеть меня видеть, то вы не будете против наблюдать меня за работой?
Она развернулась и направилась по тропинке, огибающей дом. Дин потер шею и ослабил галстук, а Сэм провел ребром ладони по шее и нервно хихикнул.
Приподняв одну из колючих ветвей, Галатея щелкнула секатором.
— Разрешите представиться, мэм, — пробубнил Дин, но был остановлен взмахом руки с зажатым в ней секатором.
— Нет нужды. Я прекрасно знаю, кто вы. Вроде бы формально мы являемся соседями. Я, кстати, весьма благодарна вам, как и все остальные жители Хогсмида, за избавление всех нас от этих пауков. Когда мы собирали вам небольшой подарок, я внесла свой вклад вареньем из лепестков роз.
— О, так это было ваше варенье? — Дин расплылся в блаженной улыбке.
— Так что красавцам Охотникам понадобилось от старой перечницы на самом деле? — Секатор щелкнул, и ветвь, не понравившаяся Галатее, упала на землю.
— Мы бы хотели кое-что уточнить у вас про то время, когда вы преподавали Защиту в Хогвартсе, — Сэм перехватил выразительный взгляд брата и принялся говорить четко и по существу.
— И что конкретно вы хотели узнать? — Галатея отрезала очередную ветвь и повернулась к братьям. — Я попала на эту должность случайно. С ней всегда творилось что-то неладное. Но Армандо однажды спросил меня, не соглашусь ли я хотя бы на один год, и я подумала: а почему нет? Тем более что заняться мне в то время было нечем. Но потом меня затянуло, и я проработала довольно долго, прежде чем уйти на покой.
— Но не с улицы же вас директор на работу взял?
— Нет, разумеется, нет, я всю жизнь увлекалась в равной мере защитой от Темных искусств и самими Темными искусствами, последним больше теоретически, разумеется. Я знаю просто огромное множество заклинаний, чар и методов борьбы с нечистью и опасными существами. Мне казалось, что этого достаточно. Я подала заявку на присвоение мне звания Охотника. Но… Оказывается, что всего этого было все-таки недостаточно. Я полностью в этом убедилась, когда ничего не смогла сделать с акромантулами. А вот квалификации для Хогвартса мне вполне хватило, чтобы преподавать ЗОТИ на достойном уровне.
— Извините, мэм, но нас интересует вопрос, почему вы выбрали апартаменты на седьмом этаже? Это как-то странно.
— Видите ли, Сэм, — Галатея задумалась и снова повернулась к кусту. — Я однажды зашла в апартаменты, традиционно предназначавшиеся для преподавателя, занимающего эту должность — они находятся на втором этаже, и на периферии зрения увидела какое-то мельтешение, словно сотни светлячков устроили народные гуляния. А потом мне стало так страшно, как не было никогда в жизни. Совершенно бессознательный, не основанный ни на чем страх. Я была молода и сначала решила не придавать этому феномену значения, а потом просто попросила Армандо переселиться в другие комнаты.
— Значит, эти комнаты долгое время оставались невостребованными? — Дин задумался. — А нет ли никакой жуткой легенды, связанной с этими помещениями? Чего-нибудь кровавого и необъяснимого.
— Нет, не припомню, — пожала плечами Галатея и бросила секатор в корзину, затем стянула перчатки. — Может быть, чаю?
— Спасибо, но вынуждены отказаться, — быстро ответил Сэм, который просто с ума сходил от желания англичан все время пить чай и поить им своих гостей.
— У меня есть еще один вопрос, — сказал Дин. — Нунду можно убить заклятьем?
— Нет, не припомню подобных вещей. Если только что-то новенькое не изобрели, хотя я стараюсь быть в курсе всех новинок защитной и боевой магии.
— Спасибо, вы нам очень помогли, — улыбнулся Сэм и направился к калитке.
Уже сидя в машине, Дин раздраженно ослабил галстук.
— Опять ничего, пустышка.
— Ну, почему же? — Сэм свой галстук снял. — Мы теперь точно знаем, что Галатея столько продержалась, потому что не жила в комнатах преподавателя ЗОТИ и не пользовалась его кабинетом. Осталось выяснить, что же случилось в этих комнатах такого, что привело к подобным последствиям.