Охотники за облаками
Шрифт:
– Зачем они это делают? – снова спросил я. – В чем смысл?
– Масло, мясо, жир, топливо. Всему этому есть множество заменителей, но китобои следуют традиции. Цивилизация обошла китобойные острова стороной, – ответил Каниш.
Из его уст такое звучало особенно внушительно.
– Да уж. Они только разбогатели и растолстели, но как жили в темных веках, так в них и остались, – добавила Карла.
И все же…
Я вспомнил кое-что. Духи, которыми пользовалась Карла. Мама говорила, что это называется мускус, и добывается он из китовых желез.
Китобои не обращали на нас внимания. Рядом с ними наш корабль смотрелся скорлупкой. Их судно плыло по небу с торжественным величием, уверенно настигая своего третьего кита, до сих пор не догадывающегося о погоне.
На их верхней палубе началось оживление. Вперед вышли двое. Они расчехлили гарпуны, похожие на небольшие ракетные установки. Моряки зарядили стволы пушек гарпунами и проверили, на месте ли лебедки, чтобы в случае чего – если они промахнутся или кит высвободится – не лишиться гарпунов, а втащить их обратно и снова стрелять.
– Что нам делать? – спросил я Дженин. – Как их остановить?
– Никак, – ответила она, но потом задумалась. – Хотя…
Она скрылась в рулевой рубке. Ее не было около минуты. Стрелки на китобазе заняли боевые позиции и прицеливались в ожидании команды «пли».
– Что это у тебя? – спросил я, когда Дженин вернулась.
В руках у нее была жестяная банка размером примерно с небольшой огнетушитель. Наверху на банке виднелся красный наконечник в форме рожка. Из ушей у Дженин торчали желтые поролоновые затычки.
– Что это? – снова спроси я. Она меня не расслышала.
– Заткни уши, – сказала она.
– Чего?
– Не хочу тебя оглушить!
Я заметил, что Каниш и Карла уже заткнули уши. Так что я не стал задавать больше вопросов и последовал их примеру. Это немного приглушило звук, но никак не блокировало его.
Сначала я услышал, как командир китобазы скомандовал в рупор:
– Готовсь, цельсь…
И тут мои барабанные перепонки едва не лопнули.
Банка в руках Дженин оказалась воздушной сиреной. Дженин запустила ее, и та разразилась оглушительным тревожным воплем. Одного раза Дженин показалось мало, и она повторила процедуру. И еще раз.
При первом сигнальном гудке небесный кит замедлил ход и с любопытством огляделся. При втором он задергался. При третьем уже опустил голову, выпустил весь воздух из легких, чтобы изменить воздушный баланс, и нырнул.
А если точнее, камнем рухнул вниз. Всего через несколько секунд он был уже далеко и стал не больше рыбешки на вид. Потом мы увидели, как он замедлил падение и снова плавно заскользил по небу.
С китобойного судна раздалась громкая брань в наш адрес. Но Дженин верно заметила: что они могли нам сделать? Ничего противозаконного она не совершала. Просто испытала нашу тревожную сирену. Она, к счастью, оказалась в прекрасном рабочем состоянии.
И все же, чтобы перестраховаться, Каниш раскрыл солнечные панели. Мгновения спустя мы уже стремительно уплывали от китобоев
– Они и так поймали двух китов, – сказала Дженин. – Нечего! Ну сколько им нужно, чтобы наесться?
Она ушла в рубку поставить сирену на место.
Ее мать встала у штурвала, а Каниш занял привычное место на палубе и стал глядеть оттуда в пустое синее небо с непроницаемым, загадочным выражением лица. На нем можно было вешать табличку: «Не беспокоить». Это было его любимое времяпрепровождение: высматривать облака. И оно ему никогда не наскучивало.
Целый день ушел на то, чтобы найти новые облака и конденсировать из них воду. К этому моменту мы отклонились от нашего курса на полдня. Каниш «почуял» воду уже через пару часов, но много времени ушло на то, чтобы ее найти – не просто почуять, но и увидеть.
На самом ли деле он чуял воду, или просто вел нас наугад и наудачу, я так и не понял. Спрашивать у него, тем самым вслух усомнившись в его способностях, я не собирался.
Мы нашли облака, густые и холодные. Как только мы вошли в их гущу, мы с Дженин включили компрессоры, и баки стали медленно набираться. Делать было нечего, только ждать. Дженин встала у кормы, и я присоединился к ней.
– Что будем делать? – спросил я.
– Когда?
– Сейчас. Когда наберется вода.
– Поедем продавать воду, – ответила она. – На Острова Инакомыслия.
– А потом?
– А потом поплывем на Запретные Острова за моим отцом. И спасем его.
– Как конкретно мы это сделаем? – спросил я. – Как мы его спасем? Тебе приходило в голову, что это может оказаться не так просто?
– Мы и не рассчитываем, что будет легко. Мы никогда на это не рассчитываем.
Она подошла к аппарату проверить давление. Я пошел за ней.
– Дженин, ты все время увиливаешь. Я спрашиваю, как конкретно мы пришвартуемся на Острове Квенанта, как мы останемся незамеченными? – настаивал я. – Как мы спустимся на остров, чтобы нас не увидели? Мы же чужаки, неужели никто не обратит внимания, если мы станем гулять там по всему острову? А потом что? Вот так запросто найдем твоего отца, выпустим его из тюрьмы и уедем с острова, и никто ничего нам не сделает? Вы хотя бы знаете, где его держат?
Она наградила меня типичным для нее бесстрастным взглядом, словно напоминая мне, что я тут посторонний, и всегда останусь таковым, и что меня тут просто терпят.
– Не переживай, – сказала она. – Тебе ничего опасного для жизни делать не придется. Мы этого не требуем. Просто жди нас на корабле, смотри, чтобы никто не взошел на борт, и держи судно наготове к нашему возвращению.
– И как мне это делать? На острове, кишащем религиозными психами, где в каждой щели и на каждом углу развешаны петли? У них же любимый способ разобраться с человеком, который им не нравится, это повесить его.
– Тебе нужно будет только причалить с нами. Там мы спустимся на остров, а ты останешься стоять над берегом.