Охотники за пчелами
Шрифт:
— Говорите, друг мой, говорите, я вас слушаю.
— Гермоза, — продолжал он, — будьте осторожны, не позволяйте себе неблагоразумно следовать порывам вашего сердца. Берегите себя от горьких разочарований в будущем. Каменное Сердце, как я вам сказал, сын Тигровой Кошки. О его отце мне нечего вам сказать. Это чудовище приобрело слишком кровавую репутацию, чтобы необходимо было входить в какие-либо подробности. «Слава» отца, естественно, отразилась на сыне, создавшего репутацию убийцы и грабителя. Его боятся точно так же, как и отца. Однако, справедливости ради, я должен признать, что, хотя его и обвиняют в страшных злодеяниях, каких-либо доказательств на этот счет не существует. Он сам и его жизнь окружены непроницаемой таинственностью. Существует много домыслов на этот
— Ах! — вздохнула донна Гермоза. — Эти слухи ошибочны.
— Не спешите брать его под защиту, Гермоза. Как говорится, в каждом слухе есть доля истины. Впрочем, уже одно его ремесло могло бы служить уликою против этого человека.
— Я вас не понимаю, Эстебан. Какое ремесло вы имеете в виду?
— Каменное Сердце — охотник за пчелами.
— Как? Охотник за пчелами? — перебила его донна Гермоза, смеясь. — Но мне это ремесло кажется самым невинным.
— Да, название приятно звучит на слух. Ремесло само по себе совершенно невинное, но пчелы, эти часовые цивилизации, которые, по мере того как белые завладевают Америкой, проникают в самые неприступные пустыни, требуют от людей, охотящихся за ними, совершенно особой закалки, бронзового сердца в железном теле, твердой решимости, неукротимого мужества и воли.
— Простите, я перебью вас, Эстебан, но все. что вы говорите, только делает честь людям, решающимся на такое опасное ремесло.
— Да, — продолжал он, — вы были бы правы, если бы эти люди, полудикие по причине жизни, какую они ведут, беспрерывно подвергающиеся серьезным опасностям, принужденные постоянно защищать свою жизнь от краснокожих и от хищных зверей, подстерегающих их на каждом шагу, не взяли бы за правило убивать людей, и делают они это совершенно равнодушно. Для них убить человека все равно что коптить пчелиный улей. Часто они убивают просто от нечего делать, стреляют в первого встречного, белого или краснокожего, словно в мишень. Поэтому индейцы боятся их гораздо больше, чем хищных зверей. И они бегут от охотника за пчелами с большим страхом и поспешностью, нежели от серого медведя, самого лютого обитателя наших американских лесов. Поверьте, нинья, я ничего не преувеличиваю. Когда эти люди появляются на границах, начинается всеобщая паника, потому что их путь полит кровью и усыпан трупами их жертв, лишившихся жизни по большей части по какому-нибудь ничтожному поводу. Словом, милое дитя, охотники за пчелами — это чудовищные существа, обладающие всеми пороками белых и краснокожих, но не позаимствовавшие от них ни одного хорошего качества. В результате ни те, ни другие не приемлют охотников за пчелами.
— Эстебан, я серьезно выслушала объяснения, которые вы мне дали Благодарю вас. Только, признаюсь, по моему мнению, они не говорят ни за, ни против человека, о котором я расспрашиваю вас. Я допускаю, что охотники за пчелами — жестокие дикари, возможно, это даже справедливо, но разве не могут среди них быть люди благородные, с чистым сердцем и благородным характером? Вы говорили вообще об охотниках за пчелами, но кто мне докажет, что Каменное Сердце не является исключением? Его поведение позволяет мне думать именно так. Я мало сведуща в житейских делах, но скажу вам откровенно, что я думаю об этом человеке. С самого рождения обреченный на жизнь самую постыдную, он всячески противостоял окружавшему его дурному миру Сын преступного отца, невольный сообщник разбойников, которым неведомы понятия чести и порядочности, он нашел в себе силы отринуть путь грабежа и насилия и предпочел иной путь — путь постоянных опасностей. Сердце его осталось добрым, и когда случай представил ему возможность совершить добро, он с радостью воспользовался ею. Вот что я скажу вам, Эстебан, если бы вы, как я, в течение двух дней наблюдали этого странного человека, я убеждена, вы согласились бы со мною и согласились бы, что он скорее достоин сострадания, нежели осуждения, потому что, окруженный хищными зверями, он сумел остаться человеком.
Эстебан с минуту пребывал в задумчивости, потом наклонился к ней, пожал ее руку с нежным состраданием.
— Я жалею вас и восхищаюсь
— С просьбой? — удивилась донна Гермоза. — О, говорите, друг, говорите, я буду так счастлива, если смогу сделать вам что-нибудь приятное.
— Благодарю, Гермоза, но просьба моя касается не меня, а вас самой.
— Тем больше оснований мне согласиться, — ответила она с очаровательной улыбкой.
— Послушайте, дитя, события этих двух дней совершенно изменили вашу жизнь и заронили в вашу душу чувство, о существовании которого вы до сей поры не знали. Вы всегда относились ко мне с полнейшим доверием. Я прошу и впредь доверять мне. Больше всего на свете я желаю видеть вас счастливой. Этим определяются все мои мысли, все поступки. Я останусь верным вам всегда и никогда не поступлю вопреки вашей воле. И если я желаю быть вашим поверенным, то только для того, чтобы помогать вам советами и делом оберегать вас от всяких невзгод и от ловушек, которые могут быть расставлены на вашем пути и куда легко угодить наивному и благородному существу, такому как вы. Вы обещаете исполнить мою просьбу?
— Да, — твердо заявила она, глядя ему прямо в лицо. — Я обещаю вам, Эстебан, потому что вы действительно мне брат. Что бы ни случилось, у меня никогда не будет от вас тайн.
— Благодарю, Гермоза, — сказал молодой человек, вставая, — надеюсь доказать вам скоро, что я достоин считаться вашим братом Приходите послезавтра после обеда к моей матери, я буду там. Может быть, мне удастся представить вам некоторые доказательства того, на что сегодня мог только намекать.
— Что вы хотите сказать, Эстебан? — вскричала донна Гермоза с волнением
— Пока ничего, милое дитя. Позвольте мне действовать по своему усмотрению.
— Каков ваш план? Что вы намерены делать? О, друг мой! Не придавайте тому, что я вам сказала, большего значения, чем следует Я увлеклась и наговорила вам таких вещей, из которых было бы неправильно делать заключения…
— Успокойтесь, Гермоза, — перебил ее дон Эстебан, улыбаясь, — я не делаю никаких неприятных для вас выводов из нашего разговора. Я понял, что вы испытываете большую признательность к человеку, который спас вам жизнь, что вы были бы рады узнать, что этот человек не недостоин чувства, которое он внушает вам, и не более того
— Это действительно так, друг мой. Кажется, это желание естественно и никто не может его осуждать.
— Конечно, милое дитя, поэтому я не осуждаю вас. Напротив, только я, как мужчина, могу делать много такого, что недоступно вам, женщинам. Поэтому я стараюсь приподнять таинственное покрывало, скрывающее жизнь вашего исцелителя, для того чтобы иметь возможность определенно сказать вам, достоин он вашего внимания и симпатии или нет.
— О, сделайте это, Эстебан, прошу вас от всего сердца! Молодой человек лишь улыбнулся в ответ на страстный призыв донны Гермозы и, поклонившись, ушел.
Оставшись одна, она обхватила голову руками и заплакала. Неужели она сожалела о той откровенности, которую себе позволила? Или она боялась самой себя? Только женщины, причем женщины испано-американские, в жилах которых течет раскаленная лава вулкана, способны решить этот вопрос.
Дон Фернандо Карриль, как мы уже сказали, после разговора с вакерос поскакал по дороге, ведущей к президио, но, не доезжая до него, он постепенно замедлил бег своей лошади и ехал неспеша, внимательно поглядывая по сторонам, как будто поджидал кого-то.