Око небес
Шрифт:
— Наверное, так и есть. Такова природа человека, — сказал Доминик, явно не интересуясь темой разговора.
Миссис Фарго подняла руку, прикрывая глаза: она наблюдала, как корабль размотал еще одну якорную цепь.
— Я надеюсь только, что они не обнаружат затонувшее судно и не потревожат артефакты, прежде чем сюда прибудут правительственные специалисты.
— Я бы об этом не тревожился, — успокоил ее капитан. — Большинство дайверов знают, что не следует забираться в затонувшие суда, которые почти полностью погрузились в ил, — как этот корабль. Никто не хочет оказаться в ловушке. Это смертный приговор…
— Наверное, ты прав.
Реми
— Разве ты не обольщаешь меня шампанским и шоколадом?
— То была скорее завуалированная угроза.
— Ты должен знать, что меня нелегко напугать — завуалированной угрозой или любой другой.
Убрав снаряжение, супруги добрались до своей каюты. По морским стандартам, это обшитое панелями из темного твердого дерева помещение было довольно большим. Красновато-коричневый цвет его стен с годами потускнел, но все еще сохранил теплую глубину.
Сэм уселся у маленького встроенного столика рядом с одним из двух иллюминаторов каюты, а Реми пошла в душ, который вскоре наполнился обильным паром.
— Ты купился на то, что это безобидное судно? — окликнула миссис Фарго мужа из душа.
— Нет причин полагать иначе, — отозвался тот.
— На затонувшем корабле множество очень ценных скульптур, — напомнила женщина.
Торговое судно затонуло вместе со всем экипажем, и ходили слухи, что оно контрабандой перевозило бесценные античные предметы из Греции в Британию, где для них нашелся бы большой рынок сбыта среди членов королевской семьи и представителей высшего класса. Проведенная супругами Фарго тщательная инвентаризация подтвердила многовековые подозрения: на борту хранились невиданные греческие реликвии, стоившие бесчисленные миллионы долларов… Конечно, то было сокровище, отличное от обычного золота и драгоценностей, но, тем не менее, сказочно дорогое.
Фарго надеялись сохранить свое открытие в тайне до тех пор, пока правительство не сумеет организовать подъем скульптур со дна моря. Всегда следовало опасаться вмешательства охотников за сокровищами, которые могли повредить статуи в попытке украсть их, хотя вероятность такого вмешательства была невелика.
— Скульптур много, это точно, — сказал Сэм. — Я уверен, что народ Испании не захочет, чтобы кто-то попытался улизнуть с его собственностью.
Они с женой сошлись на том, что все, найденное ими, будет передано испанскому правительству. Такова была их политика, благодаря которой эти двое были желанными членами многих самых интересных экспедиций по всему миру. Они участвовали в этой игре ради волнующих открытий, а не ради денег. Сэм давно перестал увеличивать свое состояние, много лет тому назад продав свою компанию крупной корпорации.
— Доминик как будто не слишком встревожен. А он хорошо знает здешние воды, — заметила миссис Фарго.
Душ выключился, и дверь распахнулась. Реми вышла и завернулась в толстое полотенце. Она сушила волосы вторым полотенцем перед туалетным столиком возле душа, пока Сэм стучал по клавишам лежащего перед ним ноутбука.
— Верно, знает, — ответил он жене.
— Но я все же думаю, мы должны приглядывать за этой яхтой.
— Есть, есть, капитан.
Сэм перевел взгляд с монитора на дверной проем душевой кабинки — он мог частично видеть в нем Реми, которая расчесывала свою спутанную рыжеватую гриву.
— Я упоминал, что ты выглядишь просто сказочно? — поинтересовался
— Маловато упоминал. А теперь — где шоколад и шампанское?
— Я мог преувеличивать, чтобы заманить тебя в каюту.
— Это сработало. Надеюсь, у тебя есть подходящая замена и тому и другому.
Фарго выключил ноутбук и закрыл его:
— У меня есть на этот счет кое-какие мыслишки…
2
Вернувшись на главную палубу, Сэм и Реми посмотрели вверх, на палубу второго яруса — там команда сидела вокруг уставленного бутылками пива карточного стола, смеясь, швыряя монеты в банк и изучая карты у себя на руках. Над игроками вился дымок самокруток. Экспедиция была закончена, пришло время расслабиться, в чем испанцы были первостатейными мастерами.
Реми, веселясь, наблюдала, как один из людей обвинил главу дайверов в жульничестве. Предсказуемой реакцией обвиняемого была ярость и оскорбленная гордость, каковые должным образом были успокоены рядом тостов, прославляющих его честность. Миссис Фарго повернулась к мужу, но тот уже перешел на корму и стоял там, глядя на горизонт. Легкий южный бриз ерошил его волосы и надувал белую льняную рубашку. Жена присоединилась к нему, и они вместе наблюдали, как четыре аквалангиста с чужой яхты надели костюмы для подводного плавания и опрокинулись в воду.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил Сэм.
— Что нам, возможно, грозит опасность? — спросила Реми.
— Вообще-то я больше склоняюсь к мысли о том, какой это милый денек для расслабляющего дайвинга.
— Я не могу погрузиться очень глубоко. Я все еще не провела нужного времени на поверхности.
— Вряд ли тебе придется глубоко нырять. Я просто хочу оглядеться и убедиться, что наши подозрения напрасны.
— Если у тебя паранойя, это вовсе не значит, что за тобой на самом деле не охотятся.
— Именно. Итак, что думаешь?
— Что пора вернуться и надеть наши купальные костюмы? Но когда мы закончим последнее погружение, ты должен будешь мне за это серьезную спа-процедуру.
— Ты ведь знаешь, что я бы пошел с тобой раньше, если бы мог. Но декомпрессионные таблицы [2] не лгут.
— Что означает, что у вас тоже ограниченное время погружения, мистер Кусто, — предупредила Реми. Ее лицо на мгновение стало озабоченным.
— Да, мэм. Как скажете, мэм.
2
Декомпрессионные таблицы, или таблицы погружения, помогают рассчитывать режим погружения. По глубинам и времени, проведенному на них, вычисляется глубина и продолжительность декомпрессионных остановок (паузы во всплытии на поверхность продолжительностью в 3–5 минут на глубине от 4 до 6 метров), во избежание кессонной болезни.
— Вот это другой разговор!
Спустя пять минут супруги были готовы. Команда все еще от души веселилась, и никто не заметил, как Сэм и Реми приблизились к площадке для дайвинга.
— Видимость все еще футов шестьдесят? — спросил Фарго, надев маску.
— Примерно так. Возможно, чуть лучше.
— Тогда нам не придется долго пробыть на дне. Просто повеселимся — этакий развлекательный дайвинг.
— Рядом с затонувшим кораблем, само собой.
— Это естественное место для дайвинга, разве не так?