Околдованная
Шрифт:
Он получал образование у отцов-иезуитов в Риме и Испании, но при всем своем благочестии не собирался отречься от плотской жизни. Все же церковь по достоинству оценила его таланты. Он служил и в папских войсках, и в папском дипломатическом корпусе.
В 1634 году папа назначил его вице-легатом в Авиньон, а меньше чем через год сделал папским нунцием при французском дворе. Его способности привлекли внимание кардинала Ришелье. Когда папа отозвал Мазарини, тот уволился со службы, немедленно вернулся во Францию и по рекомендации Ришелье поступил на дипломатическую службу к королю Людовику XIII. С тех пор он честно служил своему повелителю.
В 1641
Жизнь королевы никогда не была легкой. Муж не любил ее, предпочитая общество мужчин. Враги королевы нашептывали ему, что жена верна родной Испании, ради которой предает Францию. Ей было почти тридцать восемь, когда родился сын, прозванный Богоданным. Через два года родился еще один, прозванный Маленьким Месье. Мазарини знал, как трудно ей приходится, и предложил Анне то, чего она никогда не видела от мужа: нежность, доброту, дружбу и любовь. И хотя многие считали, что он действует в корыстных целях, королева думала иначе. Недаром она с рождения воспитывалась при дворе, который немедленно сменила на другой после замужества. Такое существование научило ее безошибочно отличать фальшь от искренности. Она была куда умнее, чем считали ее враги. Только благодаря Анне Людовик дожил до совершеннолетия.
Но ему всего тринадцать! Людовик по-прежнему нуждается в материнских наставлениях и достаточно мудр, чтобы это понимать. Сколько времени еще пройдет, прежде чем молодой король поймет, что мать увезли обманом? И каким образом он, совсем еще ребенок, сумеет нанести ответный удар и освободить ее величество? Нет, это долг его, Мазарини, приемного отца мальчика! И тогда он, которого уже просили вернуться из ссылки, явится в Париж. Мазарини больше не будет снисходительным и не даст врагам времени опомниться. Уничтожит их раз и навсегда! И пусть ценой собственной жизни, но позаботится о том, чтобы больше ничто и никто не угрожали Людовику и его матери.
Кардинал усмехнулся и покачал головой. Ну нет, он слишком умен, чтобы дать себя прикончить. Он еще увидит взрослого короля! Устроит его женитьбу на инфанте Испанской.
Той, о которой давно мечтали он и Анна. Ему пока рано умирать. Впереди еще много работы.
Глава 12
Стражники у ворот Шенонсо заметили вдалеке пыль и переглянулись. Они никого не ждут. Кто это может быть?
Коричневатый туман постепенно рассеялся, и на дороге показалась длинная вереница экипажей и карет. Форейторы громко дули в рожки, кучера размахивали кнутами. Картина была столь живописной, что даже серенькое утро казалось солнечным.
— Пошли за капитаном, — велел старший караула.
Капитан д'Омон явился как раз в ту минуту, когда у ворот остановился первый экипаж. Окно спустили, и показалась прелестная женская головка в алом бархатном капюшоне, отороченном горностаем. Дама ослепительно улыбнулась.
— Добрый день, капитан, — весело приветствовала она. — Я маркиза д'Орвиль. Мы с соседями приехали выразить свое почтение
— Королеве? — деланно удивился д'Омон.
Отем звонко рассмеялась.
— Ну же, капитан, — уговаривала она. — Это не Париж, а провинция! Здесь секрет сохранить невозможно. Все мы знаем, что ее величество прибыла в Шенонсо успокоиться и отдохнуть после стольких трудов, благодаря которым наш добрый король официально вступил во власть. Сегодня День святого Мартина, и мы привезли ее величеству только что зарезанных и разделанных гусей, дикого кабана и нескольких оленей, которых наши мужья убили на охоте. Кроме того, у нас полно яблок, груш и вина из собственных садов и виноградников. Это большой праздник, и мы хотим разделить наше веселье с королевой. Будьте великодушны и пропустите нас, пожалуйста. Некоторым пришлось провести в пути несколько часов. Не прогоните же вы нас домой ни с чем!
Она так далеко высунулась из окна, что плащ распахнулся, и капитан невольно заметил соблазнительные сливочно-белые полукружия.
— Госпожа маркиза, — начал он, — резиденция ее величества должна быть местом покоя и уединения. Сам король приказал не беспокоить его матушку.
— Но, капитан, ее величество пробыла здесь несколько недель и, разумеется, успела соскучиться. Она, несомненно, будет рада повидаться с соседями. Мы приезжали весной целыми семьями, с мужьями и детьми, когда ее величество была здесь с сыном и принцем Орлеанским. Сегодня же здесь только дамы. Если вы так уж боитесь, мы оставим наши экипажи за воротами и пойдем пешком, но, боюсь, вам придется внести наши подарки. Они слишком тяжелы для женщин.
Капитан вздохнул.
— Я должен спросить королеву, захочет ли она, чтобы нарушили ее уединение. Если ее величество согласится, ваши экипажи могут въехать во двор.
— Может, вы пойдете сами, капитан? Если пошлете кого-то из своих людей, слуги могут заважничать и отказать нам от имени королевы. Ее величество даже не узнает, что мы здесь, — заранее разгадав уловку капитана, предложила Отем.
Настала его очередь улыбнуться.
— Вы умная миленькая кошечка, госпожа маркиза, — дерзко заявил он, — но так и быть, я исполню ваше желание.
Он с ухмылкой отвернулся и вошел во двор. Ничего не скажешь, хитрое создание!
Капитан д'Омон сам был провинциалом, родился и вырос в Пуату. Женщины, приехавшие сегодня, скорее всего никогда не увидят Парижа. Если бы решение зависело от него, он немедленно впустил бы их. Кто они такие? Безобидные сельские дворяночки, которым не терпится увидеть монаршую особу.
Войдя в покои ее величества, капитан застал королеву за вышиванием. Она сидела над пяльцами с иглой в руке и даже не подняла головы при его появлении. Он учтиво поклонился, ожидая разрешения заговорить. Королева милостиво кивнула.
— Ваше величество, — обратился к ней капитан, — у ворот дожидаются местные дворянки, которые привезли вам подарки на День святого Мартина. В сельской местности трудно хранить секреты, о чем я очень сожалею. Но дамы просят позволения предстать перед вами. По их словам, они привезли гусей, дичь, фрукты и вино. Как быть, ваше величество?
Не давая королеве ответить, вмешалась мадам де Лоран, приставленная к ней принцем Орлеанским.
— Немедленно отошлите их, — распорядилась она.
— Нет! — воскликнула королева. — Я скучаю, и было бы грубостью прогнать этих дам, ведь они так любезны и милы!