Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Девушки не были против, поэтому отправились в нужном направлении.

— Иоши, а та девочка… — Заревновала Хэруки.

— Похоже, самородок, — Пояснил я, — В шестнадцать лет делает пусть и примитивные, а все-таки механизмы. Я скоро буду снимать кое-что «квеструмовое», и там придется строить много разных жутких штук. Уверен, «Хонда» мне поможет толковыми кадрами, но если есть возможность помочь одаренному человеку самореализоваться, нужно ей пользоваться!

— Саотомэ-сан ходит в клуб робототехники! — Слила «инсайд»

Нанако.

— На их выставку тоже сходим, но уже завтра, — Вздохнул я.

— И почему вокруг тебя столько девушек? — Буркнула Хэруки себе под нос, но так, чтобы я услышал.

— Это не ко мне вопрос, — Развел я руками, заодно пощекотав отвернувшуюся лучшую девочку под ребрами.

— Ай!

Перехватив устремившееся к моей голове ребро руки, поцеловал ладошку и улыбнулся:

— Сотрудники — это просто сотрудники!

— Угу! — С улыбкой кивнула успешно восстановившая душевный покой Хэруки.

— Они думали, что я не слышу! — Вдруг издала жутковатый смешок Нанако, опустив голову так, чтобы было видно только челку и зловещую ухмылку, — «Невидимка Курой» — вот кем я была все это время! Они привыкли меня не замечать, а теперь… — Она презрительно фыркнула, — А теперь они такие: «Курой-сан, а какие девушки ему нравятся? Если мы подсунем этому ублюдку-гаремщику еще одну из наших, то сравняемся с классом 1Б!»

— Э?! — Синхронно отреагировали мы с Хэруки.

— «Больше всего на свете Иоши-сама любит Аоки-саму!» ответила я тогда, — Хэруки благодарно посмотрела на сталкершу, а я кусал губы, уже понимая, к чему все идет, — И тогда эти придурки: «Ой, малышка Саотомэ — вылитый ребенок, а значит понравится этому извращенцу еще больше!».

Осознав, насколько двусмысленно для Саотомэ-сан и остальных звучали мои слова про «предложение», я не выдержал и захохотал. Я что, средневековый чиновник, которого надо ублажать красотками?! Или это такой челлендж для особо одаренных: «добавь одноклассницу в гарем Одзавы!»?

— Какие свиньи! — Оценила всю глубину грехопадения одноклассников Нанако Хэруки, — Бедная Саотомэ-сан, — Вздохнула она и попросила Нанако: — Когда Иоши уйдет торговать лицом, — Хе, ассимилировала мое выражение, — Мы с тобой сходим и поговорим с ней!

— Хорошо, Хэруки-сама! — Покладисто согласилась довольная тем, что выговорилась, девушка.

Решив перевести тему, пожаловался:

— И все-таки в «куэстуруме»… — Такой вариант произношения оказался весьма прилипчивым, — …Сильно не хватало «Кяя!»-моментов!

— Кяя! — Поняли намек девушки.

Народ, конечно, косится, но уже прямо все равно — репутация хозяина гарема надежно закрепилась, и исправлять ее придется долго и трудно. Да и нужно ли?

Очередь у «английского» кафе была заметно больше таковых у других кафешек. Думаю, дело совсем не в кухне, а вот в этой вот хорошенькой рыженькой горничной Мацуи Нацуко у входа.

— Они с Кохэку встречают

гостей по очереди, — Подтвердила догадку Хэруки.

Ватанабе-сенсей играет грязно, но эффективно.

При виде нас девочка оживилась, раскланялась с положенным в таких случаях:

— Добро пожаловать, господин! Добро пожаловать, госпожа и госпожа!

Сразу стало как-то неловко. Ладно, японцы такое любят, значит и я должен!

Раскланялись в ответ, и Мацуи-сан повела нас в подсобку.

— Простите, главный зал переполнен, но не волнуйтесь — на кухне достаточно места, чтобы оказать вам достойный прием!

Ватанабе-сенсей не стала ради нас перекрывать поток посетителей. Даже как-то обидно!

Девочка не соврала — кухня и вправду была просторной. Да парой двухкомфорочных электроплит, установленных на столах у стены возле раковины, корпела мужская часть клуба. Открытое окно неплохо высасывало запах еды, а у противоположной стены располагался мило украшенный горшочком с каким-то красным цветком стол на троих.

Поздоровавшись с не отрывающимися от процесса поварами, уселись, получили от девочки меню, и она откланялась.

— А заказ сразу вам говорить? — Поинтересовался я у кулинаров.

— Не-а, сейчас придет официантка! Представьте, что нас здесь вообще нет!

— Ну и сервис, — Улыбнулся я спутницам.

Вид из окошка рядом с нами тоже так себе — поливаемый дождем пустырь за школой.

— Уже привык к особому отношению, мистер знаменитость национального ранга? — Ехидно подколола меня Хэруки.

— Если Иоши-сама не заслуживает особого отношения, то кто тогда вообще заслуживает? — Вступилась за меня Нанако.

— Простите за ожидание, уважаемые гости, вы уже готовы сделать заказ? — Раздался за спиной знакомый голос.

Заранее начав испытывать жесточайшее чувство облома, обернулся и увидел Ватанабе-сенсей. Нет, пожилая горничная в ее исполнении получилась весьма изящной и эстетичной, но я здесь совсем за другим!

На чистых рефлексах встали и поприветствовали учительницу поклоном, вызвав у нее добродушный смех и заверения, что сегодня она не при исполнении. Продиктовали заказ, она прошла пару метров и передала листочек поварам. Подмигнув, свалила. Плюнув на все, поднялся со стула и пошел посмотреть в окно раздачи — оттуда видно основной зал. Народу и вправду полно.

— Еще две яичницы и два «эрл грея»! — Шлепнула на полку передо мной бумажку Кохэку.

— Наряд горничной тебе и вправду очень идет! — Улыбнулся я, выглядывая в окошко.

Глава 19

Отмучившись, погрузился в такси и отправился домой. Хитрая Хэруки свалила еще днем, вместе с дедом, чмокнув меня в щечку и пожелав постараться. Дома — какая редкость! — встретил одинокого батю, поэтому рухнул на диван рядом с ним и ввел в курс дела:

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Тринадцатый VII

NikL
7. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VII

Эра мангуста. Том 4

Третьяков Андрей
4. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра мангуста. Том 4

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Приручитель женщин-монстров. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 11

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII