Октоберленд
Шрифт:
И ей не хватало рядом Рииса, чтобы поделиться скорбью о потерянном и укрепить веру в то, что еще может быть сделано. Никакой талисман не мог его заменить. Даже лишенный волшебной силы, он был для нее залогом чуда, которое предвещало будущее. С ним рядом она чувствовала, что все возможно, а его отсутствие вселяло отчаяние перед грядущими мрачными временами. Ей хотелось верить, что он вернется, но не удавалось убедить себя, что тогда будет еще и она сама, и Новый Арвар.
Гнетущая атмосфера сгущалась над городом. Известия о нападениях троллей и огров по всем доминионам пугали население, и люди занимались повседневными делами с явной угрюмостью. Многие уже покинули
Маркграфиня повернулась на осторожный стук и увидела упитанную женщину в униформе обслуги, с капюшоном, откинутым с бронзового, квадратного, загорелого лица. Короткие седые волосы, жесткие как щетина, подчеркивали угловатые плоскости головы.
— У меня новости из Моодруна.
Джиоти дала ей знак подойти, и низенькая женщина приблизилась с бесшумной грацией тени. Это была Нетте, мастер оружия из Дома Убийц. Герцог, лорд Дрив, нанял ее защищать маркграфиню, как только узнал, что Риис лишился волшебной силы.
— Извещатель передал сообщение от ярла Джи, — сказала маркграфиня, пытаясь предвосхитить подробный доклад о потерях и разрушениях. — Я знаю о повреждении небесного причала и большом числе жертв, погибших до того, как троллей отбили.
— Нападение было спланировано на момент прибытия в гавань Рииса Моргана. — Нетте сделала паузу, чтобы ее слова дошли. — Целью нападения был волхв.
— Его нет среди жертв, — тут же возразила Джиоти. — Он пропал. Его нашли?
Нетте покачала головой:
— Он не погиб. Тролли подвели своих хозяев-гоблинов.
Маркграфиня недоверчиво наклонила голову.
— Если гоблины охотились за ним, зачем было ждать, пока он прилетит в Моодрун? Они могли напасть на конвой по дороге.
— Конвой был слишком хорошо вооружен. И тогда было бы более очевидно, что им нужен волхв. — Нетте говорила деловым голосом, интонация придавала уверенности ее оценкам. — Гоблины не хотели показывать, что он представляет для них угрозу.
— Чем он может им угрожать? — спокойно спросила Джиоти, подавляя тревогу. Она хотела было коснуться жезла силы и увеличить успокоительный поток Чарма в тело, но сдержалась, не желая проявлять слабость перед нанятой телохранительницей. — У Рииса нет волшебной силы. Какая же из него угроза для гоблинов?
Убийца смотрела на Джиоти сквозь полуопущенные веки глубоко посаженных глаз. Она слышала обертоны тревоги в голосе маркграфини, видела неуверенные движения ее рук. По этим почти незаметным признакам она отлично поняла беспокойство маркграфини за своего любовника — человека, которого она отпустила на Темный Берег, человека, который мог снова оказаться необходимым для спасения доминионов.
— Я только интерпретирую поведение противника, маркграфиня. Полный смысл его действий я пока не понимаю. Но мой Дом описал расположение гнезд троллей вокруг Моодруна, и совершенно ясно, что они заняли атакующую позицию на много дней раньше нападения. Гоблины сдерживали их до прибытия волхва.
Джиоти задумалась на миг, потом сказала:
— Ярл Джи мне сказал, что воздушный корабль, на котором Риис заказал место для полета в Паучьи Земли, был разрушен, но Рииса на борту не было.
— Это верно. — Нетте жестом попросила Джиоти отойти от ограждения яруса обзора. — Вы не должны подставлять себя под выстрел — или под сильный взгляд глаза Чарма. Убийцы и шпионы в такие смутные времена так и кишат. У вас нет наследника, и положение вашего Дома среди пэров обеспечивается только лично вами.
Джиоти поморщилась. Из уважения к герцогу она приняла Нетте как мастера оружия, но ей не нравилось, что ею теперь командуют. Ее дед, известный воин Фаз, с детства учил ее древним способам боя, акробатическим упражнениям давно забытых дочармовых времен, когда выживал тот, кто умел использовать собственное тело как оружие. Она считала, что может защитить себя сама.
— Мой Дом не полностью зависит от того, жива я или нет. У меня есть брат…
— Поч, — закончила за нее Нетте. — Я очень хорошо знаю о вашем слабеньком братце.
Джиоти уставилась на убийцу в упор:
— Твоя непочтительность граничит с оскорблением. Ты хочешь меня разъярить?
Нетте медленно, сдерживая себя, покачала головой.
— Вы гордая женщина, и у вас есть право на гордость. Вы наследница благородной крови. На вас не зря потрачена привилегия Чарма, ибо вы обладаете красотой без жестокости, силой без высокомерия и надеждой почти без иллюзий. Для меня честь служить вам. Когда герцог назначил меня на эту службу, я отнеслась к ней недоверчиво. Вы потеряли все — свой дом, столицу, богатство и волшебную силу, которая могла бы это восстановить. Я считала, что вы вряд ли уцелеете среди злобных мародеров этих черных времен. Но за те сто дней, что я с вами, я увидела, что вы куда сильнее многих и многих пэров. Вас не размягчила жизнь, проведенная среди Чарма. Ваш знаменитый дед отлично вас обучил. Вы достаточно стойки, чтобы сопротивляться врагам. Но — и я говорю это не от злобы — ваш брат не таков. Он слаб. Только Чарм поддерживает в нем жизнь — и потому он очень подвержен любым манипуляциям Чарма.
— И вывод из этого анализа? — холодно спросила Джиоти, не смягчая сурового взгляда.
— Вывод прост. — Нетте повернула руки ладонями вверх, показывая свою искренность. — Вы — последняя из вашего рода. Осуществление вашей надежды воскресить Арвар Одол зависит полностью от единственного факта — живы вы или нет.
2
КТО МОЖЕТ СПАСТИ САМОГО СЕБЯ В КОШМАРЕ?
Поч прибыл в Новый Арвар в глайдере с чармовым двигателем, который вела Шаи Малиа. Аппарат с хромовыми крыльями был первым воздушным судном, допущенным в небо над восстановленным городом. Небольшая толпа собралась на равнине около города посмотреть, как глайдер выходит из теплового потока облаков и садится на травянистую поляну возле темной стены джунглей.
С взлохмаченными ветром рыжими волосами Поч казался растерянным и хрупким, но когда он вышел, толпа все же приветствовала его. Он выдержал пытку Властелина Тьмы во Дворце Мерзостей, ухаживал за ранеными в госпитале Гнилого Болота, и его почитали как благородного брата маркграфини доминиона. На радостные крики трапперов, лесорубов и городских рабочих, собравшихся его встречать, Поч ответил слабым помахиванием руки.
Шаи Малиа вышла из пилотской кабины, и по толпе прошел приглушенный говор. Женщина в вуалях прошла вслед за Почем в фургон, присланный Джиоти. Ходили слухи, что Поч лишился рассудка от пыток в плену у Худр'Вра, и теперь, чтобы сохранить его в здравом уме, ему нужен был постоянный присмотр ведьмы. Вид миниатюрной женщины в серо-черных покрывалах подтверждал эти подозрения. Фургон поехал, зрители проводили его уважительным молчанием, их озабоченные лица отражались в серебристых окнах.