Олимпия Клевская
Шрифт:
Пользуясь особыми правами дамы, родственницы и любимой женщины, графиня Тулузская наклонилась к своему царственному сотрапезнику.
— Государь, — тихо окликнула она его.
Голос ее, казалось, вывел Людовика XV из длительной мечтательности. Он взглянул на нее.
— Государь, — произнесла она, — вам скучно в Рамбуйе?
— Сударыня, — отвечал он, — мне понемногу скучно везде, но только не здесь, уверяю вас.
— Охота вашего величества была неудачной?
— Я даже не знаю, была ли охота, — вздохнул король. Эта фраза достигла
Чему же приписать его недуг теперь, когда регент мертв? Во времена, когда регент был жив, тут был бы хоть повод для клеветы — какое ни на есть утешение.
Короля не пристало расспрашивать, и графиня Тулузская сидела как на иголках.
Она ждала, что Людовик заговорит первым.
Но король молчал.
Покончив с трапезой, король направился в театральную залу, где музыканты исполняли для него маленькую оперу.
Как только он расположился в своем кресле, вошел герцог де Ришелье.
В то же мгновение королевское чело прояснилось, взгляд стал сосредоточенным, и Людовик приветствовал вошедшего легким, почти дружеским жестом, приглашающим его приблизиться.
Судя по тому, как быстро повиновался этому жесту знатный придворный, следует признать, что этот призыв не был столь уж неожиданный для него.
И опера началась.
Невозможно вообразить зрелища более волшебного, чем заполненная таким образом зала.
Здесь были сто дам в очаровательных нарядах того времени, все молодые, красивые и знатные, и сто мужчин, украшенных орденами и шитьем; здесь были представлены воинское ремесло, политика, финансы — от министерства до суперинтендантства; здесь присутствовали кардиналы, архиепископы, епископы — в этой зале было кем полюбоваться.
Ришелье пребывал в восторге; король же слушал музыку.
«Итак, — сказал себе герцог, — мы имеем под рукой сто женщин; теперь посмотрим, на кого обратит внимание король».
И он стал поочередно глядеть то на короля, то на дам.
Вдруг король, склонившись к Пекиньи, спросил:
— Герцог, когда уже играешь какие-нибудь одни роли, можно ли играть еще и некоторые другие?
— Да, государь, разумеется, можно, — отвечал капитан гвардейцев, понятия не имея, к чему клонит король, — некоторые другие, потом еще другие.
Отвечать, когда король о чем-то спрашивает, было совершенно необходимо, хотя бы отвечающий сказал при этом чушь или солгал. Людовик XV с юных лет возымел привычку задавать вопросы, но никогда не слушать ответа.
Поэтому не имело значения, каким будет ответ, лишь бы он так или иначе прозвучал.
Но на этот раз, против обыкновения, король ждал ответа.
Пекиньи, крайне этим удивленный, испугался, не сказал ли он глупость.
— Ах, вот как! — протянул король. — Стало быть, когда говоришь, можно также и петь?
— Да, государь, — кивнул Пекиньи.
На этот раз тон вопроса был таков,
Господин де Ришелье прислушивался к этим вопросам и ответам.
«На кой черт он пристал с этим к Пекиньи?» — заинтригованный, недоумевал герцог.
Он вспомнил, что, прибыв в Париж в вечер дебюта Олимпии во Французской комедии, он не смог присутствовать на этом представлении и, следовательно, не знал никаких подробностей, король же, видимо, намекал на тот самый дебют; да и Пекиньи со своей стороны после двух вопросов, заданных ему королем, тоже не мог понять, чего от него хотят.
«Подождем, пусть выскажется яснее», — подумал про себя капитан гвардейцев.
Прозвучала еще одна ария, и еще одна.
— Кто поет в этой опере? — спросил Людовик XV. Ему перечислили имена певцов.
— Как? — удивился он. — И это все? Никаких других актеров, актрис? Догадка молнией блеснула в мозгу капитана гвардейцев. «А-а! — сказал он себе. — Отлично! Все ясно».
— Вашему величеству хотелось бы чего-то другого? — осведомился Ришелье. Король хранил молчание. Прервал его Пекиньи.
— Бьюсь об заклад, — сказал он, — что ваше величество ожидали увидеть на этой сцене другие лица. Не так ли?
— Я? С какой стати вы мне это говорите, герцог? — спросил Людовик XV.
— Потому что не похоже, чтобы опера доставляла особенное удовольствие вашему величеству.
— Терпеть не могу музыку, — ответил король. Затем он помолчал с минуту и вдруг спросил, краснея:
— А та девица, которую я видел на днях, разве не поет? Было заметно, что королю не без труда далась эта фраза.
— Какая девица? — вмешался Ришелье, на лету подхватив королевский вопрос.
— Мадемуазель Олимпия, комедиантка, — объяснил Пекиньи. — Нет, государь, она не поет.
— Что это за Олимпия? — взглядом спросил герцог у Пекиньи.
— Она чудо, мой дорогой, — усмехнулся капитан гвардейцев.
— Это девица, которую я в тот вечер видел в «Британике». Хорошая актриса, — прибавил король.
«А-а! Так он кое-кого присмотрел! — подумал Ришелье. — Ладно, теперь я предупрежден».
«Решительно, он влюблен, — сказал себе Пекиньи. — И хорошо сделал, что высказался, из этого можно исходить…»
Король больше не проявлял к представлению ни малейшего интереса; до самого конца он беседовал с графиней Тулузской и окончание оперы встретил без аплодисментов.
«Он определенно скучает, — отметил про себя Ришелье. — И как досадно не иметь под рукой того лекарства, что ему требуется!»
Он достал свою записную книжку и на всякий случай записал, стараясь, чтобы никто не заметил, что он делает:
«Олимпия, из Французской комедии».
Потом, медленно пробегая глазами ослепительное общество прекрасных дам, на которых, несмотря на весь блеск их очарования и нарядов, король ни на миг не остановил взгляда, он сказал себе: «Странно! В его возрасте я бы любил всех этих женщин».