Олимпия Клевская
Шрифт:
… у твоих ног взорвется минный горн, как это случилось с господином де Бофором при Кандии. — Кандия — прежнее название Крита, крупного греческого острова, отделяющего Эгейское море от Средиземного. Это название, которое дали острову арабы, захватившие его в IX — X вв., было в употреблении еще в XIX в. Так же называлась и основанная арабами столица острова, соврем. Ираклион. Во время действия романа остров принадлежал Турции. Бофор, Франсуа де Бурбон, герцог де (1616 — 1669) — младший сын Сезара, герцога Вандомского (1594 — 1665), побочного сына Генриха IV; один из вождей Фронды; адмирал, отличившийся в ряде морских экспедиций; погиб в сражении с турками при Кандии. Тело герцога так и не было найдено после битвы: полководец как бы исчез. Ходили слухи (вряд ли обоснованные),
Минный горн — подземная камера, наполненная взрывчатым веществом и подготовленная для взрыва; со времени появления черного пороха и вплоть до XX в. применялся для подрыва укреплений противника.
… меня станут именовать Монтозье, Навайлем, Монтеспаном и превозносить в альманахах, которые печатаются в Голландии… — Здесь перечислены вельможи времен Людовика XIV, выделявшиеся среди придворных высокими нравственными принципами, прямотой и правдивостью, как Шарль де Сент-Мор, герцог де Монтозье (1610 — 1690) — воспитатель Великого дофина, считавшийся прототипом мольеровского Альцеста; или оказавшиеся в какой-то момент своей жизни в оппозиции к королю, как маркиз де Монтеспан (см. примеч. к с. 487) и Филипп де Монто де Бенак, герцог де Навайль (1619 — 1684), впавший вместе со своей женой в немилость и удаленный от двора за их робкие попытки помешать любовным развлечениям молодого Людовика XIV с фрейлинами королевы (впрочем, позднее Навайль сделал блестящую военную карьеру, став маршалом Франции, и занимал высокие должности). Альманахами (от ар. almanah — «время») в средние века назывались астрономические и календарные таблицы (сначала рукописные, потом печатные), издание которых с XVI в. стало ежегодным; с XVII в. к ним стали прибавлять астрологические заметки, предсказания и известия разного рода.
Упоминание в данном контексте Голландии объясняется тем, что именно в этой стране с XVII в. печаталось большое количество литературы, запрещенной во Франции, оппозиционной или враждебной французскому правящему режиму.
… объявят меня своим Цезарем или своим Помпеем. — Гней Помпеи Великий (106 — 48 до н.э.) — римский полководец и государственный деятель, сначала союзник, а потом политический противник Цезаря.
… Ты похищаешь у нас эту трогательную красоту, которая превращает Нерона в Тита. — Тит, Флавий Веспасиан (39 — 81) — римский император с 79 г.; старший сын императора Веспасиана, соправитель отца; захватил в 70 г. Иерусалим; в период своего правления прославился добротой, великодушием и заботой о подданных, за что получил прозвище «Любовь и отрада рода человеческого». Здесь имеется в виду сцена (II, 2) из трагедии Расина «Британик», в которой Нерон восторженно, поэтично говорит о красоте Юнии (см. примеч. к с. 303; напомним, что именно эту роль исполняла Олимпия).
… Ты отнимаешь у нас этот ящик Пандоры, полный остроумия … — После похищения титаном Прометеем огня боги решили отомстить людям и создали женщину Пандору, предложив ее в супруги Эпиметею, брату-близнецу Прометея. Прометей неоднократно предупреждал брата не принимать никаких даров от богов, но тот не послушался и взял Пандору в жены. Затем боги вручили Эпиметею ларец, в котором находились все несчастья, пороки и болезни, и тот, подстрекаемый Пандорой, невзирая на предупреждения Прометея, принял его; любопытная Пандора открыла ящик, и все беды разлетелись по миру. В ужасе Пандора захлопнула крышку, и на дне ларца осталась лишь надежда — даже ее люди оказались лишены.
… изучите «Притворщицу Агнессу», персонаж очаровательный … — «Притворщица Агнесса, или Сельский поэт» («La Fausse Agnes ou le Poete campagnard») — пьеса Детуша; созданная в 1736 г., она была поставлена в 1759 г., так что упоминание ее в этом контексте — анахронизм.
Детуш, Филипп Нерико (1680 — 1754) — французский драматург, начинавший как актер; автор около трех десятков пьес, в которых блеск остроумия нередко сдерживается морализаторством; член Французской академии (1723).
… ни одну женщину в мире Небеса не наделили в таком изобилии
… у мадемуазель де Шароле есть особняк. — Особняк, находившийся в собственности мадемуазель Шароле в 1735 — 1758 гг. и носивший тогда ее имя, был построен в 1700 — 1704 гг. на левобережной улице Гренель в Сен-Жерменском предместье (соврем. № 101) архитектором Лассюрансом для маркиза Ротлена.
… толстый малый, прибывший из Берна … — Берн — город в Швейцарии, ныне ее столица, административный центр одноименного кантона; находится на реке Ааре.
… Номер третий — мадемуазель де Клермон. — Сестра мадемуазель де Шароле? — Мари Анн де Бурбон-Конде, мадемуазель де Клермон (1697 — 1741) — сестра мадемуазель де Шароле и герцога Бурбонского, дочь Луи III де Конде и его супруги Луизы Франсуазы (дочери Людовика XIV и маркизы Монтеспан); суперинтендантка королевы, активно вмешивавшаяся в политику; ее жених, Луи де Мелён, герцог де Жуайёз, погиб на охоте, и замуж она так и не вышла.
… Переходим к номеру четвертому. Госпожа де Нель. — См. примеч. к с. 436.
… Вам известно предание об Актеоне? — Актеон — в древнегреческой мифологии сын Аристея, страстный охотник; за то, что он увидел Артемиду купающейся, разгневанная богиня превратила его в оленя, и его растерзали собственные собаки.
… Оставим комедианток ленивым английским королям … — Здесь явно подразумевается Карл II (1630 — 1685) — английский король с 1660 г., среди многочисленных любовниц которого было немало актрис.
… Номер восьмой, Полина Фелисите де Нель, еще в монастыре. — См. примеч. кс. 312.
… Помер девятый …Диана Аделаида, третья сестра. — См. примеч. к с. 312.
… не буду говорить о четвертой сестрице Гортензии Фелисите, номер десятый. — См. примеч. к с. 312.
… Умолчу и о Мари Анн, пятой сестре, прекрасной девушке, говорят, уже немного совращенной маркизом де Ла Турнелем. — Мари Анн — см. примеч. к с. 312.
О Луи, маркизе де Ла Турнеле, известно лишь то, что он был племянник маркизы дю Деффан (1697 — 1780), приятельницы и корреспондентки Вольтера, хозяйки известного философского салона. … Какая-то брахиомантия! — Брахиомантия (от лат. brachium — «плечо» и гр. manteia — «гадание») — букв, «гадание по плечам», неологизм Дюма.
… не слишком важно, будет ли он обходиться с ней как с Клеопатрой или Лукрецией. — О Клеопатре см. примеч. к с. 144.
Лукреция — жена Тарквиния Коллатина, родственника последнего римского царя Тарквиния Гордого (559 — 534 до н.э.); согласно преданию, отличалась скромностью и трудолюбием, была верной и преданной женой; обесчещенная сыном царя Секстом Тарквинием, лишила себя жизни, что послужило поводом для изгнания Тарквиниев и основания Римской республики.
… словно бы и в самом деле в груди у нее было то окошко, о котором мечтал древний философ … — Установить, о ком здесь идет речь, не удалось.
… подобно тому, как все знают, что Рафаэль великий художник. — Рафаэль, Санти (1483 — 1520) — итальянский художник и архитектор, представитель (и, по мнению большинства критиков, ценителей и просто любителей искусства, один из самых великих) Высокого Возрождения.
… все истории о герцоге де Фронсаке сразу пришли ей на память. — Титул герцога де Фронсака носил до 1715 г. герцог де Ришелье.
… свою реплику вы произнесли в лучших традициях Клерон. — Мадемуазель Клерон (настоящее имя — Клер Лери де Ла Тюд; 1723 — 1803) — одна из самых знаменитых французских трагических актрис XVIII в. Однако здесь у Дюма явный анахронизм: во время действия романа будущей актрисе было всего лишь пять лет.