Он и она
Шрифт:
— Почему же вы не стали фотографом, вместо того чтобы заниматься тем, чем вы теперь занимаетесь?
— Ну, я работала в рекламном агентстве.
— Вам эта работа не нравилась?
— Нравилась.
— Но?.. — спросил он недоуменно, как бы подталкивая ее говорить дальше.
— Меняется жизнь. Меняются люди. — Сильвия ушла от откровенного ответа, гак как лгать не хотелось, она ненавидела ложь.
— Почему быть банкометом в казино лучше, чем заниматься любимым делом? — настаивал Стивен. — Мне
— Фотография — это то, что я люблю. А потом, вы же меня абсолютно не знаете! — воскликнула Сильвия.
— Думаю, и Гаррисон-младший не узнал бы вас в вашем теперешнем облике: никакого макияжа, никакой броской одежды. Вы выглядите почти здравомыслящей, — рассмеялся он, но в голосе не было юмора. Его слова были Сильвии неприятны. — Вы ведь знаете, что Ник любит, когда его женщины ярко одеты и не выглядят слишком серьезными.
— Откуда вы знаете, каких женщин он любит? — строго спросила она.
— Он сам болтал об этом повсюду, точно так же, как и хвастался перед вами убийством Майкла Криса. Если его люди доберутся до вас и убьют, не думаю, что он не будет хвастать и этим.
— Надеюсь, не будет, — непонятно пробормотала Сильвия, побледнев и не смея взглянуть на Стивена.
— А я надеюсь, что он не останется на свободе. Пока я с вами, я стою на его пути.
— Вас могут убить!
— В мои планы это не входит. — Стивен решительно сжал зубы.
— Вы действительно чуть не убили Ника Гаррисона, когда арестовали его пять лет назад?
— Да, черт возьми! Я уже говорил вам, что если бы Роберт не оттащил меня от него, то в настоящий момент я сидел бы в камере за решеткой.
— Люди порой входят в такую ярость… — начала Сильвия неуверенно, поскольку ей была неприятна мысль, что полицейский мог оказаться убийцей.
— На этот раз, надеюсь, закон позаботится о нем! — перебил Стивен. — Я не хочу, чтобы закон был как-то обойден. Поэтому я и позволил Роберту убедить себя взяться за это дело.
Чтобы Гаррисон не избежал наказания, Стивен готов был вынести все, включая женщину по имени Дженнифер Рэдфорд.
— А Роберт уверен, что на этот раз все будет сделано как полагается?
— Абсолютно! Если в понедельник вы прибудете в суд живой.
— О законе и о полицейских я знаю только по телепередачам и детективным романам. Но если Ник Гаррисон так важен для своего отца и, как вы говорили, связан с мафией, то почему бы Роберту не попробовать заключить с Ником сделку и не попросить его информировать полицию об организации, которой руководит его отец? Пусть на него распространяется Программа по защите свидетелей. Пусть он изменит фамилию и место жительства.
— Мне казалось, вы знаете Ника достаточно хорошо, — рассмеялся Стивен.
— Достаточно или, по крайней мере, думала, что достаточно, — уклонялась Сильвия от однозначного ответа.
— А коли так, то должны понимать: если Ник изменит фамилию и предаст своего папочку, то неужели вы думаете, что старший, Мэтью Гаррисон, просто пожмет плечами и оставит его безнаказанным?
— Не знаю. Нужно быть сумасшедшим, но…
— Сумасшедший? — Это слово вызвало у Стивена еще больший смех. — Забавно! Да он просто убьет своего сыночка!
— Убьет?
— Не моргнув глазом.
— Собственного сына?
— Ник остается сыном Мэтью до тех пор, пока у него незапятнанное имя, в противном случае Ник — ничто! И тогда ему лучше умереть!
Сильвия вжалась в спинку сиденья. Отец может убить собственного сына! Убить ее — одно дело. Но собственного сына?! — Это потрясло ее до глубины души.
— Неужели он убьет своего сына? — воскликнула она.
— Нет, он предпочтет, чтобы его убили другие. — Подавшись немного вперед, Стивен вынул из заднего кармана брюк карточку и протянул ее Сильвии. — Этот человек, Шерн, выполняет для Гаррисона много грязной работы. Вы никогда не видели его рядом с Ником?
С фотографии на Сильвию смотрел совершенно лысый человек в белой рубашке и черном костюме, с темными хладнокровно-беспощадными глазами, которого она никогда не видела.
— Я не встречала этого типа, — ответила девушка и добавила: — Неужели люди могут быть такими… такими неприятными? Гаррисоны приносят людям одни страдания, правда?
— Совершенно верно, от них много вреда людям.
— А сколько у вас швов на подбородке и на плече?
Стивен притормозил машину и съехал на обочину.
— Железный прут не был абсолютно ровным. У меня десять швов на подбородке и почти сорок на плече. Что еще вы хотели бы знать?
Ей хотелось только одного — нежно погладить и поцеловать его шрам. Но, прервав свои мысли, она сказала извиняющимся тоном:
— Простите меня. Я спросила не подумав.
— Держу пари, что вы много чего сделали не подумав, — невнятно пробормотал он, потом включил зажигание, с силой надавил на газ и в облаке пыли, вылетавшей из-под колес, выскочил на магистраль.
Дженни сидела возле больничной кровати, на которой спала Мария. Пожилая женщина выглядела очень слабой и болезненной. Дженни никогда не думала, что Мария может состариться, заболеть. Девушка никогда не сомневалась, что, куда бы ни пошла, что бы ни делала, Мария всегда будет оставаться дома, а она Дженни, всегда сможет прийти домой. Активная по натуре, она делала столько ненужных, бестолковых вещей, всегда куда-то спешила, чего-то искала, даже не представляя себе, чего именно, и, конечно, не находила.