Он и она
Шрифт:
— Сильвия! — Стивен прервал тягостное молчание.
— Чего ты хочешь от меня, Стив? — Она бросила бумажное полотенце в мусорную корзину и устремила на него прямой беспощадный взгляд.
— Правды!
— Какой правды?
Он подошел еще ближе, и она вновь затрепетала всем своим существом. Потом повернулась к зеркалу — оттуда на нее смотрела женщина со слегка побледневшим напряженным лицом. Какая разница, пронеслось у нее в голове, если я скажу ему правду? Скажу, а потом выйду отсюда и уйду не оглядываясь!
— Все, чего я хочу, Сильвия, это правды! Именно этого я хотел всегда!
— А все случившееся между нами было ложью.
— Неужели да?
— Большей частью, — призналась она, хотя не могла позволить ему поверить, что порыв ее страсти тоже был ложью.
— Сильвия?! — Он сжал ее плечо так сильно, что девушка отпрянула в сторону.
Обида и отчаяние сжигали ее. Куда делись тихий шепот, мягкий, извиняющийся голос! Слова вырвались у Сильвии громко, с возмущением:
— Чего ты хочешь от меня? Ник Гаррисон, по-видимому, сгниет в тюрьме. Разве не этого ты хотел? Ведь именно поэтому ты согласился охранять меня и постарался доставить сюда целой и невредимой!
Он пристально смотрел на нее сверху вниз.
— Да, я хотел, чтобы в интересах общества Гаррисон был нейтрализован. Но мне хотелось еще чего-то! О чем до недавнего времени я даже не подозревал!
— Сдать эти проклятые экзамены? — подсказала Сильвия.
— И это тоже. Поверь, я работал до кровавого пота, я сдам их!
Ее раздражало, что он вновь наклонился к ней и взял за подбородок. Она могла высвободиться в любой момент. Но вместе с тем знала, что никогда не будет свободна от этого человека. И понимала, что за одно это может ненавидеть его! Сильвия не поднимала глаз от пола, избегая встречи с его пронизывающим взглядом.
— Ты не забыл, что находишься в женском туалете? тихо проговорила девушка.
— А ты не спросишь меня, почему я нахожусь в этом мраморном дворце?
Она подняла голову и встретилась с ним взглядом:
— Прости, не поняла.
— Повторяй за мной. Почему ты находишься в женском туалете, Стив?
Сильвия молчала.
— Повторяй, повторяй! — мягко настаивал он.
— Почему… почему ты находишься… здесь? — наконец удалось ей выговорить.
— Хорошо! Ты все еще можешь выполнять указания, по крайней мере некоторые из них. — Тень улыбки тронула уголки его рта.
— Почему ты здесь? — вновь спросила она.
Взгляд его стал еще более глубоким и нежным.
— Я здесь потому, что люблю тебя.
В этой комнате была ужасная акустика: эхом отдавались слова, рожденные ее воображением, а не действительно произнесенные, поэтому она переспросила:
— Прости, не поняла, что ты сказал?
— Я люблю тебя, Сильвия, — повторил он, и брови его насупились.
Теперь и на ее лице заиграла улыбка. Улыбка удивления и радости. Все же бывают чудеса на свете! Сильвия стояла перед мужчиной, оглушенная чудом, о котором она не смела и мечтать.
— Ты любишь меня?
— Да, и надеюсь, ты тоже любишь меня, — серьезно сказал он.
Как по мановению волшебной палочки, мир для нее стал прекрасным и совершенным.
— Я люблю тебя, люблю! — отозвалась она и в следующее мгновение оказалась в объятиях Стивена. Его губы нашли ее рот, и Сильвия поняла истинное значение слова «счастье».
— Извините меня! — произнес, войдя в туалет, кто-то сзади.
Стивен взял голову Сильвии в руки и, не отрывая глаз от ее лица, спросил:
— В чем дело?
— Там, в коридоре, неспокойно, и я все же должен вернуться на свой пост.
Дженни! С ней что-то случилось! Сильвии показалось, что счастье выскальзывает из рук, хотя Стивен продолжал обнимать ее, успокаивая.
— Что там происходит? — спросил Стивен, не оборачиваясь.
— Говорят, Ник Гаррисон мертв!
14
Держа Сильвию за руку, Стивен поспешил из туалетной комнаты и почти лицом к лицу столкнулся с Робертом, идущим вдоль по коридору. Тот остановился как вкопанный, посмотрел назад, затем двинулся к Сильвии, при этом на его лице было такое выражение, словно он видит призрак.
— Каким образом вам удалось… — начал он, но Стивен прервал его:
— Что с Гаррисоном?
Роберт посторонился, пропуская полицейских, которые спешили к главному выходу из здания суда, но не отвел глаз от Сильвии.
— Что, черт побери, происходит? Каким образом вам удалось снова здесь очутиться? Вы же должны быть под стражей! — Роберт взглянул на ее шапочку и одежду, потом вновь поднял глаза на ее лицо. — И когда вы успели переодеться?
— Это не Дженни, а Сильвия Рэдфорд, — заговорил первым Стивен, обнимая Сильвию за плечи и крепко прижимая к себе, — сестра-двойняшка Дженни, ее зеркальное отражение. Подробности я объясню позднее. Ты расскажи, что происходит с Гаррисоном.
Роберт прищурившись посмотрел на Стивена:
— Гаррисон мертв. Его тело обнаружили в камере десять минут назад.
С каждым словом, произнесенным Робертом, Стивен все теснее прижимал к себе Сильвию.
— Он что, покончил жизнь самоубийством?
— Сначала так и подумали, — объяснил Роберт, — а потом обнаружили Шерна — ты знаешь этого лысого, который работает на Гаррисона-старшего, — обнаружили в тюрьме, где этот тип ну никак не должен быть! У него в кармане оказался шприц для подкожного впрыскивания. Кажется, он и устранил сыночка!