Он любит Люси
Шрифт:
Люси оглядела стол и встретилась глазами сначала с нахмурившейся Мери-Фрэн, а затем с Джиа, которая подняла руки и брови, словно спрашивала: «В чем твоя проблема, детка?»
– Люси, почему бы тебе не подойти сюда и не сказать несколько слов? – Стивен смотрел на нее с приклеенной к лицу фальшивой улыбкой. У нее возникло дурное предчувствие.
– Вот это сюрприз! – Она улыбнулась и подумала, что Стивен мог бы проявить любезность и предупредить ее, что ей предстоит сегодня выступать. То, что он этого не сделал, явная месть
Впрочем, в таком его поведении нет ничего нового. Люси снова поднялась и направилась к микрофону, ощущая неудобство из-за того, что платье тесно облегает каждую впадинку и выпуклость ее тела, и зная, что не менее двести пятьдесяти человек провожают ее глазами. Ее взгляд метнулся к видео– и фотокамерам, нацеленным на нее, и она увидела ожидание на лицах своих родных, друзей и Тео. Тишина пронзила мозг Люси, заставив ее оцепенеть. Из дальнего конца комнаты прозвучал голос, Люси повернула голову и узнала репортера из «Геральд».
– Итак, Люси? Какой самый важный урок ты усвоила на данный момент?
Люси не была готова к тому, чтобы сегодня вечером ее одолевали вопросами репортеры. При личной встрече – другое дело, но она никак не была готова к пресс-конференции. Ее подставили, и она бросила сердитый взгляд на Стивена, который удобно сидел в кресле; на его раскрасневшемся, округлившемся лице блуждала рассеянная улыбка. Потрясенная Люси заметила, что пуговицы на его туго натянутой сорочке под смокингом готовы отлететь. И когда Стивен успел так растолстеть? Она даже не заметила…
– Что ты можешь сказать человеку, который пытается похудеть? – Репортер «Геральд» попытался иначе сформулировать вопрос: – Что ты можешь назвать самым важным уроком?
Люси повернулась к аудитории и рассмеялась. Что-то во всем этом вечере было чертовски забавным, каким-то перевернутым: она собиралась сказать Тео, что любит его, а он ведет себя с ней так, словно у нее бубонная чума; оказывается, Стивен набирал по фунту на каждые сброшенные ею два фунта; женщина, которая так боялась камер, репортеров и внимания, теперь купается во всем этом, а женщина, которая раньше носила двадцать второй размер, теперь носит десятый.
– Рискуйте, – произнесла Люси. – Вместо того чтобы сидеть и выслушивать причины, почему вам это не удается, сделайте первый рискованный шаг. – Она улыбнулась, посмотрела на Тео и снова в камеры. – И не бойтесь пойти прямо в «Палм-клуб», чтобы подписать договор с одним из тренеров.
Стивен увел Люси от микрофона после примерно пятнадцати минут вопросов и ответов, которые оказались, на его взгляд, слишком удачными. После кофе заиграл оркестр. Люси неловко исполнила сальсу со своим отцом, который сказал ей, что она просто прелесть, а затем принимала приглашения от Бадди, Дэна, Джона Уивера и Тайсона. Тео же носился по танцплощадке с матерью Люси, потом с Мери-Фрэн, Джиа, Вероникой, Каролиной Буэндиа, своей начальницей Рамоной и с другими особами женского пола в этом зале. Только не с Люси.
Она не понимала, почему Тео ее игнорирует. Он словно специально делал все возможное, чтобы не разговаривать с ней и не оказаться слишком близко от нее. Люси направилась к бару и заказала «Маргариту». Дэн подошел к ней:
– А тебе позволяют пить это?
– Не суй нос не в свои дела, Дэнни.
– Я просто искал тебя. – Дэн обнял ее за талию. – Люси, ты потрясающе выглядишь. Серьезно. Кажется, я никогда не видел тебя такой великолепной. Я так горжусь тобой.
Люси кивнула, принимая комплимент, взяла «Маргариту» и начала жадно тянуть коктейль через соломинку. Остановившись, чтобы перевести дух, она сказала:
– Какая мне польза от всего этого великолепия! – Рыжие брови Дэна изогнулись, и он шепнул ей в ухо:
– По-моему, Тео замечательный. Он мне нравится. – Втянув в себя еще немного текилы с леденцовым ароматом, Люси почувствовала себя лучше.
– Мне кажется, он от тебя без ума, Люси.
– Угу.
– Он сдерживает себя. Думаю, он ждет от тебя знака, и наверное, тебе придется взять инициативу в свои руки.
– Ха! – Она посмотрела на брата и рассмеялась. – А том занять место на трибуне и ждать, когда он развернет плакат?
Дэн нахмурился.
– Не будет никакого плаката. Люс, это не футбольный стадион колледжа.
– Это ты так говоришь.
– Я уверен. И не надо возвращаться к прошлому. Я-то думал, ты уже пережила тот случай на Кубке Тако.
– Нет. – Она снова потянулась к спасительному коктейлю. – Девушка такого пережить не может, Дэн. Это меня сломало, понимаешь? Да, я старалась жить так, будто ничего не произошло – думаю в основном, чтобы облегчить жизнь маме и папе, – но это меня чуть не прикончило.
Глаза Дэна стали огромными.
– Да, я похудела, но я каждый чертов день борюсь с собой, чтобы не чувствовать себя талисманом удачи футбольной команды!
Очевидно, она произнесла это слишком громко, потому что Дэн зашипел на нее и потащил к ближайшей нише.
– Я понятия об этом не имел, Люс.
– Вот так. Я лгу уже десять лет, и мне все это надоело до чертиков. Когда они развернули этот плакат, мне хотелось умереть. Теперь ты знаешь правду!
Дэн обнял ее и попытался взять у нее из руки «Маргариту».
– Эй! Возьми себе другую, – возразила она. – Да, и когда будешь брать себе, будь другом, возьми и мне тоже.
Стивен получал огромное удовольствие от Лолы. Она была тупа как пень и не говорила ни о чем, кроме поднятия тяжестей и протеиновых добавок. Но у нее было два достоинства – красивая грудь и глубокая неприязнь к Люси Каннингем.
– Меня от нее тошнит, – сказала Лола, танцуя в объятиях Стивена. Он не помнил, чтобы когда-нибудь прикасался к такому твердому женскому телу, и это странно волновало его.