Он принадлежит мне
Шрифт:
— Прости меня за это, — прошептал Дин. — Если ты хочешь, я позволю Аните обрызгать себя, и тогда мы оба будем неудачниками.
Я не удержалась от улыбки.
— Так по-джентльменски с твоей стороны... но в этом нет нужды. И всё же, мне любопытно, откуда ты знал, что молоко поможет?
— По собственной глупости. Несколько лет назад я участвовал в чемпионате по поеданию горячих крылышек в Теннеси. Крылышки были в соусе "Хабаньеро", и каким-то образом, он попал мне в глаза. Второй худший момент в моей жизни.
— А какой был первым?
— Когда я потерял тебя.
Мои губы пересохли, и я сразу же разорвала зрительный контакт, попятившись от
— Простите, мне казалось, у нас был выбор, — говорил ей папа. — Но я могу сгонять в магазин.
— Всё в порядке, Рид, — сказала она, улыбаясь ему привычной улыбкой. — Я справлюсь.
Папа обратил своё внимание на Робби.
— Хочешь остаться на обед? Я приготовлю свои фирменные бургеры с перцем. Как в старые времена. Что скажешь? — потом он посмотрел на меня, и спросил. — Только если ты не против, Мэгги Мэй?
— Мне всё равно, — я пожала плечами, пытаясь напустить на себя безразличный вид, как всегда делала Клара.
— Я бы с удовольствием остался, — ответил Робби, — но должен забрать у няни свою дочку. Вы не против, если она останется на ужин с нами?
Дочку? Может я ослышалась? Нет, со слухом у меня всё в порядке. Дочка означала бывшую девушку или бывшую жену. Или, ещё хуже, имеющуюся сейчас девушку или жену. Ту, которую он, вероятно, любил больше чем когда-нибудь любил меня. Повернувшись лицом к раковине, я притворилась, что занята, и снова начала промывать глаза водой.
— Без проблем, — проворковал папа. Мой старик был неравнодушен к детям. — Чем больше народу, тем лучше, и я с радостью с ней встречусь. Как зовут твою дочку?
— Валери.
— А у неё есть мама, которую ты тоже хочешь привести к нам?
— Не в этом штате. Я уже вообще-то запаздываю к ней. Анита, ты не могла бы подбросить меня до паба "У Майка"? Я заберу там свой пикап и поеду за ней.
— Разумеется, дорогой, — ответила Анита. Я продолжала стоять лицом к раковине, но почувствовала, как подруга осторожно пробежалась ногтями по моей спине. — Мэгги, хочешь поехать с нами?
Тот факт, что у Робби есть дочь, значил, что он с лёгкостью пережил меня и нашу общую историю. И это не должно было волновать меня, наши отношения давным-давно закончились, но всё равно это меня ранило.
— Нет, я останусь здесь и полечу глаза, — ответила я, поспешно помахав ей и Робби. — Вы лучше езжайте. — Затем, пытаясь действовать так, словно меня совсем не беспокоили откровения Робби, добавила: — Возвращайтесь поскорее, потому что я умираю от голода.
Когда они ушли, я кое-что поняла. Вместо потребности в Робби, чтобы отвлечься от мыслей о Лео, в данный момент мне было необходимо прямо противоположное.
Господи, помоги мне.
Глава 12
КЛАРА
Машина, которую Лео обещал прислать за нами, так и не пришла. Наступил час дня и назначенное время прошло, так что нам со Стеф пришлось добираться до стадиона самостоятельно. К тому времени, как поймав такси,
В это летнее воскресенье стадион "Янкиз" был битком набит мужчинами, женщинами и детьми всех возрастов, все одеты в голубое, серое и полосатое. Стеф вписывалась идеально в своей новой футболке "Дерека Джетера", бейсболке "Янкиз" и двумя перчатками из поролона, тогда как я в одолженной у неё старой оранжевой футболке, выбивалась из толпы. Как будто мне было недостаточно надеть футболку цвета противников, я по мере своих художественных способностей, чёрным маркером нарисовала на ней лицо Иисуса, а затем спереди добавила надпись "Иисус ненавидит Янкиз". Нет необходимости говорить, что моя футболка получила несколько злобных взглядов от фанов "Янкиз", но никто не сказала мне ни слова. Наверное, мои сиреневые волосы были сдерживающим фактором. Смесь цвета волос и футболки определённо делала из меня задиру, с которой лучше не связываться, и мне это нравилось.
Мы продирались через толпу, приблизились к краю трибуны и бросили первый взгляд на поле. Игра уже была в самом разгаре, пятый иннинг подходил к концу, и "Ориолс" проигрывали на три круга.
— Всё это чертовски потрясающе, — громко произнесла Стеф, перекрикивая рёв толпы. — Ещё раз, где наши места?
— Секция 103, ряд 10-й, места 1 и 2. Это, кажется, рядом с основной базой, и если так, то мы уже близко.
Стеф указала на знак секции вверху. Мы даже не приблизились к секции 103. Что? Я ожидала, что места Лео будут лучшими из тех, что можно купить за деньги. Где, чёрт подери, находится секция 103? В верхнем ярусе?
Стеф поспешила к первому же билетёру, который нам попался, а затем я наблюдала, как старик руками показывал, что нам нужно идти туда... очень далеко "туда".
— Пошли, — сказала Стеф, возвращаясь ко мне. — Он сказал, что 103 секция на правом поле — вон там. — Она махнула в противоположную сторону, как будто я не знала, где она находится. Затем подруга крепко схватила меня за руку и потащила за собой.
Мы поспешно пробирались через бушующую толпу, пока по большой дуге обходили стадион, и меня охватило забавное чувство. Бабочки. Эти маленькие мелкие уродцы всё утро выжидали подходящего момента, прежде чем вылететь и атаковать меня. И по мере приближения к 103-ей секции, они захватили мой желудок и начали поедать меня изнутри. Как я должна вести себя с Мэддоксом после нашего поцелуя? Означает ли этот поцелуй, что мы теперь стали друзьями? Больше, чем друзьями? Должна ли я сказать ему, что сожалею о вчерашнем? А я сожалею о вчерашнем? Не знаю. И мне не нравилось то, что я сейчас пребывала в таком подвешенном состоянии из-за Лео.
Может, нам со Стеф лучше развернуться, и бежать отсюда без оглядки? Но видя её энтузиазм и желание здесь находиться, я знала, что будет несправедливо разбить её сердце из-за моей трусости перед встречей с Лео лицом к лицу. Поэтому я позволяла ей тащить меня за собой к неизвестности, несмотря на тошноту, внезапно поселившуюся в моём желудке. Чёртовы бабочки.
Когда Стеф показала другому билетёру наши билеты, он кивком показал вниз. Она припустилась бежать по бетонным ступенькам, перепрыгивая черед две сразу по направлению к нашим местам. Не обращая ни на кого внимания, подруга пронеслась мимо красивого, темноволосого, светлокожего мужчины, который поднимался вверх по тем же самым ступенькам.