Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Эта краска смывается? — наконец спросил он.

— Со временем. А что, брюнеткой я тебе уже не нравлюсь? — осведомилась девушка.

— Белые волосы — это едва ли не знамя королевского рода. Твой поступок — все равно, что опорочить честь клана Фантомвулф, — заявил мужчина.

— Мою честь уже опорочили. Так какой смысл переживать о волосах? — Галатея испытующе смотрела на своего насильника, но не увидела в его глазах ни тени сожаления. Это правда, что мужчины клана Флеймфанг ни во что не ставили волю женщин. Почему же она рассчитывала, что Серрас

окажется другим?

— Похоже, достучаться до твоей совести — все равно, что заставить реку течь в другом направлении, — сказала Галатея, не дождавшись ответной реакции от собеседника. Но тут она заметила в его глазах желание. Похоже, каждый раз, когда она напоминала ему о той ночи, в нем снова просыпалась животная страсть. Казалось, он вот-вот схватит ее, и чтобы этому помешать, девушка уперлась носком сапога в край койки, на которой сидел Серрас. Точно между его ног. Таким образом перед мужчиной появилось препятствие в виде ее острого колена.

Флеймфанг удивленно выгнул бровь, глядя на сапог Галатеи. Тот словно угрожал его достоинству.

— Мисс Шелен, что вы себе позволяете? Я как ваш профессор буду вынужден вас наказать, — строго произнес Серрас, но эта строгость была явно наигранной. В результате он просто схватил Галатею за икру, прямо под коленом, и резким движением притянул девушку к себе. Та лишь успела вскрикнуть, а через мгновение осознала, что находится верхом на профессоре, который тут же с силой сдавил ее ягодицы, упираясь своим возбужденным органом в ее промежность.

Несколько бесконечно долгих секунд оба смотрели друг другу в глаза, и каждый в этот момент был предельно открыт друг перед другом. В глазах Серраса, снова залитых красными потоками лавы, было восторженное обожание и неконтролируемое желание. В глазах принцессы, расширенных от удивления, была заинтересованность, окутанная сомнением. Но не ненависть, на которую она рассчитывала. Пока его губы медленно приближались к ее губам, девушка успела подумать: “Не может быть…”

Но тут дверь купе резко отъехала в сторону, и на пороге появился Ральф. Казалось, он был чем-то взволнован, но при виде своей одногруппницы, сидевшей верхом на их профессоре, впал в ступор.

— В чем дело, Ральф? Что-то с Нуларой? — совершенно просто спросил Серрас, как если-бы до этого они с Галатеей всего лишь пили чай за милой беседой. Девушка тут же вернулась обратно на свое место, чувствуя стыд.

— С Нуларой, — подтвердил герцог и снова замолчал, будто забыл, что хотел сказать. В глазах парня стала постепенно зарождаться ярость, направленная на профессора, а вместе с ней и боль. Им овладела ревность, и лишь его гордость не позволила ему прямо там наброситься со шпагой на конкурента, а еще лучше впиться клыками в его горло.

— Так что с ней? — спросила Галатея, вырвав герцога из ступора.

— Ее похитили, — угрюмо сказал тот, но, казалось, что теперь для него это уже не имеет никакого значения.

Глава 17

Едва Ральф сообщил неожиданную новость, поезд содрогнулся

и неохотно стал катиться вперед. Галатея после нескольких секунд заминки вскочила со своего места, схватила шпагу, лежавшую рядом, и бросилась вон из купе. Герцог лишь успел в последний момент отскочить в сторону, чтобы девушка не снесла его вместе с дверью. Бросив на профессора полный ненависти и презрения взгляд, парень последовал за ней. Серрас же, хмыкнув, продолжил сидеть, словно его сложившаяся ситуация никак не касалась.

— Как это произошло? — потеснив проводницу и теперь стоя на металлической платформе, крикнула Галатея. Шум колес, тарахтевших по рельсам, заглушал ее голос, а ветер трепал волосы из стороны в сторону. Девушка вглядывалась вперед в надежде увидеть похитителей.

— Я зашел в продуктовый прилавок и оставил Нулару снаружи всего на пару минут. А когда вышел, то увидел, что кто-то увозит ее на лошади. Она не сопротивлялась. Скорей всего ее усыпили, — отвечал Ральф.

— Что вы делаете? Во время движения поезда пассажирам нельзя здесь находиться, — вмешалась проводница, вцепившись в локоть герцога.

— Мы на службе, мисс. И выполняем секретное задание, — многозначительно произнес он, включив свое обаяние. Девушка засомневалась, но, все же, отошла, бормоча что-то себе под нос.

— Куда они направлялись? — снова спросила Галатея, готовясь совершить прыжок.

— В том же направлении, что и поезд, — отвечал Ральф, — Дьявол! Нужно было сразу погнаться за ними.

— Нет, ты правильно сделал, что вернулся. Нам нельзя разделяться.

— И долго вы тут будете упражняться в мастерстве речи? — вдруг откуда-то сверху раздался голос Серраса. Действительно, на краю крыши соседнего вагона стоял он, — Они все еще рядом. Нам нет смысла покидать поезд.

Мужчина протянул руку Галатее, и та смогла тоже вскарабкаться на крышу. Ральфу ничего не оставалось, кроме как последовать их примеру. Поезд сильно раскачивался, дул сильный ветер, и поэтому передвигаться приходилось на полусогнутых ногах.

— Вперед. Сейчас они поравнялись с локомотивом. Скоро будет развилка, наши пути разойдутся, и мы можем потерять их, — скомандовал Серрас.

Галатея уверенным темпом побежала вперед, перепрыгивая с крыши одного вагона на другой. Был поздний вечер, но, к счастью, полная луна освещала поезд достаточно хорошо, металлическая поверхность отсвечивала серебром. Теперь девушка могла видеть группу из трех всадников, намеревавшихся обогнать поезд.

— Ума не приложу, зачем им понадобилась Нулара, — говорил на бегу Ральф.

— Я отдала ей свое пальто, — крикнула ему в ответ Галатея.

— И что? — не понял герцог.

— Очевидно, что девушек перепутали, — пояснил Серрас, — Тот проводник, что проверял наши документы, скорей всего, был шпионом. Он знал, что Галатея будет использовать фамилию Шелен. Запомнив ее внешние признаки, он передал информацию похитителям. Красное пальто — отличный ориентир.

— Гадство! — вдруг воскликнула девушка, — Впереди развилка. Мы не успеваем.

Поделиться:
Популярные книги

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2