Опаленное сердце
Шрифт:
Я переверну всё это чёртово место вверх дном, пока не найду ответственного, а потом прослежу, чтобы он или она больше никогда не получили свободы. Нахер их. Ярость, курсировавшая по моим венам и артериям, не угомонится, пока правосудие не восторжествует… хотя никто не догадывался о моих чувствах, пока я чопорно сидела за столом в столовой «Птички и Кустика». Мой арбалет был подле меня; впредь я буду постоянно держать его при себе. Чисто на всякий случай.
Мой телефон пиликнул, и я достала его. Лукас. Моё сердце на мгновение затрепетало
«Мне не хватало тебя рядом, когда я проснулся сегодня утром. Хорошо спала? х»
Я уставилась на сообщение, гадая, может, позвонить и поговорить с ним напрямую. Вместо этого я выбрала трусливый путь.
«Спала как убитая». И потом добавила: «Но я тоже скучала по тебе х».
Я подождала, не напишет ли он снова, но ничего не появилось. Вздохнув, я положила телефон экраном вниз и взглянула на приблизившуюся официантку.
— Доброе утро! — чирикнула она, держа в руке блокнот и ручку. К счастью, она не заметила арбалет рядом со мной. — Что вы хотели бы заказать сегодня утром?
— Кофе, апельсиновый сок, полный английский завтрак, и разговор с управляющим, — сказала я с ослепительной улыбкой.
Официантка моргнула.
— Эээ…
— Я из полиции, — объяснила я. — Мне срочно нужно задать несколько вопросов владельцу, — я огляделась по сторонам. — У вас, кстати, есть камеры видеонаблюдения?
Её глаза слегка расширились, весёлые манеры испарились.
— Я так не думаю. Какие-то проблемы? Из вашей комнаты что-то украли?
«Всего-то мою жизнь», — раздражённо подумала я.
— Мне просто хотелось бы поговорить с управляющим… или владельцем, — сказала я.
— Это место принадлежит пивоварне, и управляющего не будет до обеда.
Я шмыгнула носом и расправила салфетку.
— Хорошо. Я постараюсь быть здесь, когда она придёт.
— Он.
Да какая разница.
— Было бы здорово, если бы вы передали ему, что мне нужно с ним поговорить.
Официантка почесала шею, и её дискомфорт был до боли очевидным.
— Конечно. Это я могу.
Лаура, принявшая душ и переодевшаяся, пришла и села напротив меня. Официантка настороженно покосилась на неё, явно гадая, какой новый ад проблем ей подкинут теперь.
— Можно мне, пожалуйста, двойной эспрессо и яичницу на тосте? — спросила Лаура. Официантка кивнула, записала заказ и смоталась на повышенной скорости. Лаура вскинула бровь. — Ты ей что-то сказала?
— Это не анонимный отель с сотнями номеров. Кто-то должен был видеть того, кто прокрался в мою комнату. Я найду того, кто за этим стоит.
Я сердито обвела взглядом помещение и остальных гостей. Как я и подозревала, все они были офицерами полиции, приехавшими для расследования убийства Патрика Лейси. Я узнала несколько лиц по участку, но даже если бы не узнала, сама их аура и язык тела кричала о принадлежности к
Лаура кивнула.
— Я в тебе не сомневаюсь. Думаю, максимум через двадцать четыре часа твоему убийце зачитают его права, — она широко улыбнулась. — Готова поспорить, твой Лукас не очень-то счастлив из-за случившегося.
Я опустила взгляд.
— Ммм. Я ему не говорила, — призналась я. — Мне немного стыдно, что меня так легко одолели. Мне меньше всего на свете нужно, чтобы Лукас думал, будто ему нужно меня защищать или присматривать за мной, дабы убедиться, что я в порядке… особенно когда в этом явно нет необходимости.
— Или так, — пробормотала она, — или тебе не кажется, что ты можешь целиком и полностью доверять Лорду всех вампиров, и ты хочешь сохранить некую независимость.
Я посмотрела на неё, и она безмятежно улыбнулась. У меня не было времени отрицать, потому что официантка вернулась с кофе. Кроме того, нужно обсудить другие вопросы.
— Я пойду в участок и свяжусь с детективом Боатенгом. Мне нужен второй пакет документов на замену украденным.
— Ты скажешь ему, как именно были утрачены документы?
Я кивнула.
— Думаю, да. Это связано с убийством Лейси, так что мне придётся рассказать всё как есть, включая мою недавнюю смерть. Поверит он мне или нет, это уже другой вопрос.
— Хотела бы я присутствовать при этом разговоре, — улыбка Лаура была окрашена беспокойством. — Я схожу в коттедж и возьму те образцы. У меня с собой лишь портативный набор, но на подтверждение того, что ты умерла там, будучи ребёнком, не должно уйти много времени. И ты знаешь, что я с радостью взгляну на любые улики по Лейси, если это поможет.
— Я перед тобой в долгу, Лаура, — тихо сказала я. — По крупному.
Она отмахнулась от моих слов взмахом руки.
— Смерть для меня такая же работа, как и для тебя. Это моё призвание.
Я вздохнула. Да. Смерть была и моим призванием тоже. К сожалению.
***
Харрис Боатенг выглядел свежим как огурчик. К тому моменту, когда я пришла в полицейский участок Барчепела, он уже провёл утренний брифинг и, похоже, просматривал стопку показаний. Судя по куче бумаг перед ним, его офицеры поговорили почти со всеми жителями деревни.
— Доброе утро, Эмма, — сказал он, поднимая взгляд. — Выглядите отдохнувшей.
Хмм.
— Могу сказать то же самое о вас, сэр, — сказала я, показывая на дверь. — Не возражаете, если я…?
— Прошу.
Я закрыла дверь и села напротив него. Я отстегнула арбалет и положила его на стол между нами. Боатенг посмотрел на него, но не прокомментировал.
Я сделала глубокий вдох.
— Мне нужно кое в чём признаться.
— Вы сверх, обладающий невозможностью умереть.
У меня отвисла челюсть.