Опасная любовь
Шрифт:
Она гневно воззрилась на него:
– С этих самых. Смею заверить, что тебя они тоже беспокоят.
Эмилиан развернулся, намереваясь уйти, бросив девушку одну посреди танца, но это было совершенно неприемлемо, поэтому он снова посмотрел ей в лицо:
– Никогда в жизни не встречал женщины надоедливее тебя! Не лезь в то, что касается только меня, но не тебя! Почему ты суешь нос не в свое дело? Ах, подожди-ка, и как это я не догадался? Ты же хочешь быть моим другом !
– Я и есть твой друг, вне зависимости
Эмилиан ушам своим не верил.
Ариэлла улыбнулась:
– Может быть, я и надоедливая, но ты и сам совершенно невыносимый тип. Так что мы отлично подходим друг другу.
Он не улыбнулся в ответ. Эта женщина посмела фамильярничать с ним, будто они и правда давние друзья. Он был очень зол, а она лишь смеялась над ним. Она что же, думает, что может взять верх над ним?
– О да, мы отлично подходим друг другу. – Он наклонился к самому ее уху. – Но лишь в одном месте – в моей постели.
Улыбка Ариэллы померкла, но полностью не исчезла.
– Какими бы сведениями ты обо мне ни располагала, знай, ты заблуждаешься.
Она напряглась, и выражение ее лица стало совершенно серьезным.
– Я знаю лишь то, что ты не бессердечный, – спокойно произнесла она. – Это всего лишь маска. Проведя с тобой этот вечер, я теперь понимаю, почему лай твой так громок, а угроза укусить так велика. Но ты не укусишь. По крайней мере, меня.
– Ничего ты не знаешь, – отозвался Эмилиан. Он злился на Ариэллу, хоть и не мог уразуметь причину своей ярости. Он отвесил ей низкий поклон. – Боюсь, мне придется закончить танец раньше срока.
Она сжала его ладонь:
– Я понимаю, что тебе очень одиноко.
Произнеся эти слова, Ариэлла убрала руку.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя от таких слов. Он не удостоил ее ответом.
– Благодарю за танец. Приятного вечера.
– Пожалуйста… Эмилиан.
Эта девушка совсем не боится быть разоблаченной? Он, напротив, ни секунды не сомневался, что часть их беседы достигла любопытных ушей. Притворившись, что не слышал ее последней фразы, и запрещая себе оглядываться, он зашагал прочь с танцевальной площадки. Он не мог думать ни о чем ином, кроме как о миниатюрной девушке, стоящей в одиночестве среди кружащихся пар и жалеющей его. Она сочла его одиноким .
Уже у самой двери он все же оглянулся.
Ариэлла стояла на том самом месте, где он оставил ее, словно прекрасная статуя. Она была невероятно бледна. Несколько джентльменов подходили к ней, очевидно приглашая на танец. Одним из них был Роберт. Но она покачала головой, продолжая смотреть только на Эмилиана.
Выражение ее лица было очень мягким, глаза сияли.
В этот момент Эмилиан осознал, что должен держаться от Ариэллы как можно дальше. Ее обаяние и ее вера в него были для него чересчур
Глава 11
Когда на следующий день после бала экипаж Ариэллы остановился на полукруглой подъездной дорожке перед особняком Эмилиана, девушка увидела еще один стоящий там экипаж, гораздо менее роскошный, чем ее собственный. Тем не менее она занервничала, осознав, что у Эмилиана посетители.
Вне зависимости от того, как холодно Эмилиан обошелся с ней, они могут теперь считаться друзьями, хотя их отношения по-прежнему довольно необычные и натянутые, подумала девушка. Также она решила, что поступила опрометчиво, нанеся ему визит сама, но понимала, что он никогда не сделает этого первым, поэтому выбора у нее не было. Сначала Ариэлла пыталась придумать предлог для посещения Эмилиана, но потом отказалась от этой затеи, так как терпеть не могла притворства.
Как Эмилиан вообще умудряется вести такой образ жизни, когда все распространяют злостные сплетни у него за спиной? Не поэтому ли он предпочитает своих цыганских родственников англичанам? Такой ли Роберт отвратительный, каким его считает Эмилиан? Ариэлла слышала замечание о том, что он никогда прежде не был у Симмонсов. Не из-за сплетен ли он избегал посещать светские мероприятия?
Нервозность Ариэллы возросла, когда она оказалась в величественной гостиной Вудленда. В прошлый раз, когда она была в доме Эмилиана, она вошла через открытую террасу библиотеки. Теперь девушка принялась с любопытством осматриваться по сторонам. Гостиная была меблирована и декорирована в истинно английском стиле, на стенах висели портреты предков, а в одном углу стояли старинные доспехи. Обивка придвинутых к стене стульев выцвела и местами протерлась. Столам на вид можно было дать несколько сотен лет. Вся обстановка, без сомнения, была старинной.
Ариэлла вспомнила две свои первые встречи с Эмилианом, когда он так же не был похож на англичанина, как день на ночь.
– Мисс де Уоренн, прошу вас следовать за мной, – произнес дворецкий, прочтя ее имя на визитной карточке.
Ариэлла вздрогнула.
– Разве вы предварительно не известите его светлость о моем приходе?
Дворецкий, невысокий щуплый человечек с пронзительными глазами, улыбнулся:
– Виконт терпеть не может формальностей, мисс де Уоренн. К тому же я уверен, что он очень обрадуется вашему визиту.
Девушка ухмыльнулась словоохотливому дворецкому:
– А вот я ни секунды не сомневаюсь, что он зарычит, едва меня завидев.
– Поживем – увидим, не так ли?
Ариэлла последовала за ним по коридору мимо главной лестницы, ведущей на второй этаж.
– Как ваше имя? – спросила она.
– Худ, мисс де Уоренн.
– Вы знаете виконта много лет?
– Предыдущий виконт нанял меня в то время, когда его светлость приехал в имение, будучи совсем еще мальчиком.