Опасное желание
Шрифт:
– Благодарю вас за… за гостеприимство, – запинаясь, пролепетала Софи и, осознав, как смешно звучат ее слова, совсем растерялась.
Сара натянуто улыбнулась.
– Вы очень милая храбрая девушка, мисс Лоуренс, и думаю, вы не обидитесь, если я вам скажу следующее: надеюсь, мне больше никогда не придется обслуживать вас здесь, в моем заведении. – Она пронзила Камерона колючим взглядом. – Некоторым людям следовало бы иметь побольше мозгов.
Камерон сдержанно кашлянул.
– Кстати, о мозгах. Я тут пораскинул ими и решил, что тебе, Софи, нужно немедленно вернуться
– Но… – Софи осеклась и закусила нижнюю губу.
Возвращение домой в почтовом дилижансе, а не в карете дяди вызвало бы у ее родных множество неудобных вопросов. Софи не знала, как будет объясняться с ними.
– Мы с Сарой придумали план, который избавит тебя от подозрений и оправдает в глазах общества, – продолжал Камерон. – Мы наняли приличный экипаж с кучером. Люси будет сопровождать тебя в поездке домой. Ты скажешь, что в дядиной карете сломалась ось. Зная, что ремонт займет несколько дней, он якобы нанял для тебя экипаж с местным кучером и горничной из гостиницы в качестве сопровождающего лица.
– Ну, такой план, думаю, подойдет, – согласилась Софи, радуясь тому, что ей не придется сочинять историю для тетушки Гермионы. – Но мы так и не поговорили о…
Но похоже, Камерон предусмотрел и это:
– Я провожу тебя верхом, и по пути мы обсудим ситуацию.
Сара хмыкнула. Было ли это предостережение? Как бы то ни было, но Камерон предпочел проигнорировать его.
– Экипаж ждет у крыльца. Пойдем!
Сев в экипаж, Софи откинулась на мягкую спинку сиденья и расправила юбку. Люси заняла место на облучке рядом с кучером. Таким образом, Софи находилась одна в салоне. Однако это продолжалось недолго. Камерон предпочел тоже сесть в карету, привязав к ней сзади верховую лошадь. Софи понимала, что так было удобнее разговаривать, и не возражала.
Она с некоторым беспокойством поглядывала на спутника.
– Прошлой ночью нам… нам нужно было прежде всего обсудить дела, а потом уже заниматься всем остальным, – проговорила она. – Но вчера я совсем потеряла голову.
– Я тоже, – признался Камерон. – Софи, прежде чем говорить о делах, касающихся Дадли, Мортона и Уолкотта, нам нужно разобраться в собственных проблемах.
– Ты считаешь, что у нас с тобой возникли проблемы? – спросила Софи, стараясь скрыть охвативший ее страх.
– Да, и очень серьезные. Мы не можем продолжать встречаться тайно. Это слишком рискованно. Я предпринимаю меры предосторожности, но всегда есть шанс совершить ошибку. Если разразится скандал и на твою репутацию упадет тень, то все наши усилия одержать верх над Дадли и Мортоном пойдут прахом. И я сомневаюсь, что родители Энтони разрешат ему жениться на Джорджи.
От волнения у Софи перехватило горло. Камерон был прав: пока ее сестра не вышла замуж, им нельзя было рисковать. Но потом… В душе Софи уже твердо решила, что ради любви не остановится ни пред чем. Однако в данный момент, когда судьба Джорджи еще не решена, Софи не хотела заявлять о своем намерении вслух.
– Я разделяю твое беспокойство, – сказала она довольно резко. – Мне следовало бы быть более осмотрительной.
Камерон сделал вид, что не заметил резких ноток в ее голосе.
– За все, что происходит между нами, ответственность лежит на мне, – заявил он. – Отныне я буду сдерживать свой темперамент.
Софи почувствовала легкое разочарование, но сумела скрыть это.
– Да, конечно. Это очень мудро с твоей стороны, – одобрила она. Стекла в окне экипажа дребезжали – карета катилась по неровной булыжной мостовой. Софи чувствовала проникавший сквозь щели окна влажный воздух, он холодил ее щеку. – А теперь, когда мы уладили личные проблемы, давай перейдем к обсуждению реальных угроз.
В тускло освещенном экипаже выражение лица Камерона было непроницаемым. Он слегка пожал плечами и погрузился в размышления. Казалось, Камерон собирался с мыслями, прежде чем снова заговорить.
Или, может быть, он вспоминал события ночи? «О, не будь столь сентиментальной, – сказала себе Софи. – Камерон всегда был честен с тобой и не обещал золотых гор». Пираты плывут по безбрежным просторам океана туда, куда влечет их судьба, куда несет ветер и воды прилива. Если Софи отбросит осторожность и поплывет вместе с ним, ее судно может разбиться о рифы.
– Как я уже говорил тебе, – заговорил наконец Камерон, – мне стало известно о гибели Уолкотта из своих источников. Я узнал также, что в права наследства должен вступить Мортон, при условии, конечно, что я буду признан незаконнорожденным или погибну.
Софи невольно вздрогнула.
– О, надеюсь, он не настолько жесток, чтобы отважиться на убийство.
– У меня есть все основания полагать, что Мортон ни перед чем не остановится, – возразил Камерон. – Я навел кое-какие справки. До Мортона дошли слухи обо мне. Ты представляешь, насколько он сейчас разочарован? Мортон, казалось бы, сделал все возможное, чтобы заполучить состояние и титул Уолкотта, и тут все его планы срываются.
– Ты намекаешь на то, что Уолкотт погиб по его вине? Но это невозможно! Откуда было Мортону знать, когда именно Уолкотт вместе с семьей отправится на прогулку на яхте?
На лице Камерона блеснула белозубая улыбка.
– Тем не менее это было ему хорошо известно. Помнишь, я говорил тебе о корреспонденции, обнаруженной на письменном столе Уолкотта? Судя по письмам, Мортон является экспертом по плаванию на парусных судах и знает британское побережье Северного моря как свои пять пальцев. Уолкотт спрашивал у него совета о том, как лучше становиться на якорь.
– О Боже! – ахнула Софи. – Ты действительно считаешь, что Мортон мог…
– Мог знать, как сделать так, чтобы судно потерпело кораблекрушение при первом же шторме? Да, несомненно, он это знал.
Софи глубоко вздохнула, пытаясь унять охватившее ее волнение.
– Это значит, что тебе грозит смертельная опасность, – сделала она вывод.
– Вовсе нет. Для Мортона и Дадли я всего-навсего некий Даггет, человек сомнительных моральных принципов, имеющий репутацию не чистого на руку авантюриста. Кстати, – Камерон усмехнулся, – эта парочка поручила мне уладить проблему с братом Уолкотта.