Опасность
Шрифт:
— К Найтингейлу?! Вот это да! — В голосе Тревора прозвучало благоговение. — К нему еще сложнее попасть, чем к Уитту…
— И неудивительно. — Себастиан окинул взглядом розовый жилет Тревора. — Для джентльмена покрой сюртука гораздо важнее, чем умение драться.
Прюденс смотрела, как к ней по переполненной гостями танцевальной зале направляется Друцилла Флитвуд. Усилием воли она заставила себя оставаться на месте. Не заметить тетку Себастиана было невозможно, даже
В своем бирюзовом шелковом платье, расшитом золотом, та выглядела весьма импозантно. В модной прическе плюмаж в тон наряду. Бриллианты в ушах сверкают так же ярко, как хрусталь канделябров.
В молодости Друцилла, несомненно, была красавицей. Да и сейчас еще довольно привлекательна, подумала Прюденс. Жаль только, что красота ее столь сурова. На лице Друциллы ясно написано: что делать, приходится выполнять очень неприятную обязанность.
Не далее чем час назад Эстер предупредила Прюденс, что Друцилла собирается посетить бал Крейгморов.
— Прошел слух, что она не в восторге от помолвки Эйнджелстоуна, — напомнила Эстер. — Она надеялась, что с графом случится какой-нибудь несчастный случай или, на ее счастье, его убьют на дуэли и до женитьбы дело не дойдет. Меньше всего ей хотелось, чтобы он сотворил наследника, обеспечив таким образом продолжение рода.
При упоминании о наследнике Прюденс отчаянно покраснела:
— По-моему, это не ее дело. Впрочем, мы с Эйнджелстоуном пока не собираемся под венец. Куда спешить? Будем наслаждаться долгой помолвкой. Эстер окинула Прюденс странным взглядом:
— Вот как? Это сюрприз для меня!
— Почему?
— Эйнджелстоун и длительная помолвка — понятия несовместимые. Выбрав себе невесту, такой человек, как он, наверняка должен стремиться завершить дело свадьбой.
Прюденс изумленно уставилась на нее:
— Эстер, я чувствую, ты горишь желанием поскорее избавиться от меня?
— Откровенно говоря, моя дорогая, теперь, когда о вашей помолвке объявлено, со свадьбой лучше всего поторопиться.
— Ты хочешь сказать, пока Эйнджелстоун не передумал? — сухо поинтересовалась Прюденс.
— Вот именно. Этот человек непредсказуем, я тебе уже говорила. Когда ты станешь его женой, я буду чувствовать себя гораздо спокойнее.
— Значит, ты очень хочешь, чтобы я вышла замуж за Падшего Ангела?
Эстер помолчала, собираясь с мыслями.
— Мне кажется, тебе будет с ним спокойно. О своей жене Эйнджелстоун наверняка сумеет позаботиться.
Эти слова всплыли в памяти Прюденс, когда Друцилла остановилась наконец перед своей жертвой.
— Ну-ну… — Друцилла смерила ее взглядом с головы до ног. Судя по всему, бледно-серое платье Прюденс не произвело на нее никакого впечатления. — Значит, вы и есть та самая ловкая охотница за привидениями, о которой
Прюденс заставила себя не вспылить и улыбнуться. В тот вечер только и разговоров было, что о привидении миссис Ликок. Благодарная женщина назвала Прюденс умной и отчаянно храброй. К счастью, как и предполагал Себастиан, призрак, который на самом деле оказался племянником миссис Ликок, так и не вспомнил, почему он вдруг упал без сознания. Поверил, что споткнулся о ковер.
— Добрый вечер, мадам, — вежливо поздоровалась Прюденс. — Полагаю, вы миссис Флитвуд?
— Конечно. А вы та самая Оригиналка, которая помолвлена с Эйнджелстоуном?
— Да, мадам. Мне оказана такая честь.
— Ничего удивительного, что он выбрал в графини такую странную особу. У этого человека полностью отсутствует уважение к знатному титулу, который достался ему по чистейшей случайности.
— А у меня сложилось впечатление, что он достался ему самым обычным путем, мадам, — по правам наследования.
— Ха! — В красивых карих глазах Друциллы засверкали молнии. — Эйнджелстоун получил титул по счастливейшей случайности. Иначе ему бы никогда не бывать графом.
— Вы не правы, — спокойно возразила Прюденс.
— Мало того, что его недалекий папаша сбежал с той актеркой, так он еще умудрился жениться на ней! Если бы он не был настолько глуп, ваш будущий муженек родился бы бастардом и ему не нужно было бы прилагать столько усилий, чтобы таковым стать.
Прюденс начала терять терпение:
— Я не позволю, чтобы вы оскорбляли семью моего будущего мужа, мадам.
— Я сама часть его семьи, глупышка. И если захочу, то буду это делать сколько мне вздумается.
— Мне любопытна ваша точка зрения, — заметила Прюденс. — Но однако, считаю, что семье Эйнджелстоуна уже немало досталось, вы не находите?
Друцилла зло глянула на нее:
— По-моему, что бы я ни сказала, это не будет для семьи так оскорбительно, как его последняя выходка.
— Что вы имеете в виду, мадам?
— То, что как раз в духе Эйнджелстоуна выбрать в графини совершенно не подходящую для этой роли особу. Страшно подумать, что какая-то безвестная деревенская девчонка вроде вас станет графиней Эйнджелстоун!
Раздался приглушенный гул голосов, — видимо, те, кто находился поблизости, не пропустили ни слова. Прюденс поняла — сцена с Друциллой грозит превратиться в лакомый кусочек, который высшее общество будет с наслаждением смаковать за завтраком. Себастиану лишняя дурная слава вовсе ни к чему. Поэтому она заставила себя расплыться в улыбке, будто Друцилла сказала ей комплимент.
— Как мило с вашей стороны, что вы взяли на себя труд познакомиться со мной, мадам. Я была бы рада узнать и других родственников Эйнджелстоуна.