Опасные союзники
Шрифт:
– Тут нечему удивляться, мы не входим в буканирское братство, поэтому за пределами прибрежной зоны острова являемся такой же добычей, как любое судно.
– Нас спасает только то, что мы зубастые, ваша светлость.
– Господин адмирал, прикажете вести галеон в капор? – спросил подбежавший капитан.
– Да, сигнальщик на башне не отдал нам других указаний, значит, выбираем свободное место в отстойнике.
– Слушаюсь, господин адмирал!
Вскоре тяжелый галеон начал медленно маневрировать, это было одно из самых
– Надеюсь, здесь на нас не нападут, ваша светлость? – спросил Трей, которому эта бухта казалась западней.
– Я понимаю твои чувства, но поверь – здесь нам ничего не грозит. Я бывал здесь уже трижды и, да, соглашусь с тобой, ощущения не самые приятные.
– Вы позволите мне пойти с вами, ваша светлость?
– Разумеется, Трей. Только не бери с собой метательных ножей, буканиры это не оценят.
– Что же мне, ваша светлость, совсем пустым идти?
– Нет, конечно, навесить на пояс морской тесак, здесь это считается нормой.
– Если позволите, ваша светлость, я возьму пару кортиков – тяжелое железо меня сковывает.
– Хорошо, пара кортиков их не обидит.
– Это нас встречают, ваша светлость? – спросил Трей, кивнув на группу буканиров, которые вышли к причалу. Один из них привязал к тесаку красный платок и помахал им.
– Да, они показывают нам место, куда следует причалить, значит, нас уже ждут.
Между тем к месту предстоящей швартовки галеона направлялась другая группа, выглядевшая вполне заурядно. Это были расчетчики, определявшие, какое количество и какого товара привезли очередные добытчики.
Расчетчики составляли список и подавали самому главному, кто решал, сколько это будет стоить, и не обязательно для всех буканирских кораблей цена скупки была одинаковой. Тут играли роль и дружеские отношения, и авторитет добытчика среди буканиров, и его удачливость.
– Самое главное, Трей, они не должны узнать, с кем имеют дело. Меня здесь зовут «господин Купер», и пока этого достаточно.
– Разумеется, ваша светлость. А как будут звать меня?
– Не будем заходить в крайности, ты останешься Треем.
– Хорошо, ваша светлость.
Трей вздохнул и снова огляделся. По мере того как шхуна приближалась к месту швартовки, ему казалось, что они все глубже втягиваются в эту ловушку.
57
Когда Лоринджер, а следом за ним и Трей сошли по трапу на каменную пристань, к ним подошел разодетый в парчу и шелк буканир и, коротко кивнув, колыхнул пером на шляпе.
– Господин Купер, я Хорь. Адмирал приказал встретить вас и сказать, что вы прямо сейчас можете навестить его и поговорить о деле.
– Полагаю, вы проводите нас? – осведомился Лоринджер, поправляя собственную шляпу.
– А вы, господин Купер, забыли дорогу? Вы же у нас не первый раз!.. – заявил вдруг какой-то невежа – один из дружков Хоря – и засмеялся вместе с остальными. Правда, Хорь даже не улыбнулся и, подышав на перстни, которыми были унизаны его пальцы, потер их о свой камзол.
– Разумеется, господин Купер, я провожу вас. Сегодня вы не просто гость, а фартовый гость. Фартовых у нас любят, но им и завидуют.
И Хорь покосился на своих товарищей.
– Следуйте за мной, я знаю короткую дорогу.
Для Трея все происходящее было в новинку, он шагал по ступеням за герцогом, однако все его внимание было сосредоточено на переулках, которые отходили от главной галереи через каждый десяток ярдов.
Оба его кортика были на поясе, и он был готов выхватить их при первой угрозе герцогу. Но ничего не случилось, и они благополучно добрались до резиденции здешнего барона – адмирала Кроута.
Тут Хорь куда-то исчез, но гостей приняли другие буканиры, не столь броско одетые, но куда более осведомленные.
– Извольте, адмирал Биллард, адмирал Кроут ждет вас, – произнес один из них и даже изобразил нечто вроде поклона. Трей заметил, что герцогу это не понравилось, в его планы не входило открывать свое другое вымышленное имя. Эдак они и до настоящего докопаются, а потом начнут шантажировать – герцог знал эту публику, однако ему очень нужны были деньги, и приходилось идти на риск.
Они с Треем проследовали по извилистому, выдолбленному в скале коридору и оказались в помещении со стенами из тесаного камня, из чего Трей сделал вывод, что резиденция пиратского короля находится где-то в горной толще.
Вскоре они попали в «тронный зал», где было все, что полагалось для такого места, – специальное возвышение, большой деревянный стул, украденный с какого-то богатого судна, гобелены на стенах, а на полу – ковры. Однако вместо многочисленных придворных рядом с троном находилось всего полдюжины приближенных буканиров и среди них капитан того самого барка, Трей хорошо рассмотрел его в подзорную трубу.
– Здравствуйте, дорогой адмирал Биллард! – произнес сидевший на троне пиратский король. – Как хорошо, что вы снова к нам наведались!..
– И я очень рад вас видеть, адмирал, – в тон хозяину произнес гость и учтиво кивнул.
– Наслышан о ваших подвигах, адмирал.
– О каких именно? – уточнил Лоринджер.
– Обо всяких! – ответил пиратской король и, покосившись на капитана барка, засмеялся. Другие пираты тоже засмеялись, но не так откровенно, как адмирал Кроут.
– Ну ладно, вы ведь на нас не обижаетесь, адмирал Биллард?
– Нет, адмирал, я же понимаю, что, поскольку не являюсь членом братства…
– А вы вступайте, дорогой адмирал, в наше братство и тогда избавитесь от этих неприятностей. Мне это будет особенно приятно, ведь я вырос в Ингландии, а у вас ингландский акцент.