Опасные тайны
Шрифт:
— Потом сосчитаешь, — буркнул он.
— И считать не буду, дружище. Незачем. Мы с тобой слишком давно знакомы, Билли. Я тебе верю.
Надежно спрятав конверт, Рик приподнял бокал.
— Я рад, что у нас с тобой снова появились общие дела. Как в старые, добрые времена. За них!
На протяжении всего утра следующего дня Келси была занята тем, что пыталась работать с лонжей. Пятилетняя кобыла, привязанная к другому концу ремня, была терпелива и, казалось, знала об этом процессе, гораздо больше, чем сама дрессировщица.
Собственно
— Не бойся, она сделает все, что ты захочешь, — крикнул он. — Годовалый жеребенок на ее месте был бы не так послушен.
— Тогда дай мне жеребенка, — потребовала Келси и щелкнула бичом. — Вот увидишь, я сумею с ним справиться.
— Мечтай, мечтай… — проворчал Моисей и подумал, что через пару недель он действительно поручит ей заниматься с жеребенком-однолеткой. Если, конечно, к тому времени Келси еще будет поблизости. Что до всего остального, то он был вполне уверен в ее добрых руках, быстрых рефлексах и приятном для лошадиного слуха голосе.
— Давно она здесь? — спросила Наоми, неслышно подойдя к Моисею сзади.
— Минут сорок.
Наоми поставила ногу на нижнюю перекладину Ограды.
— Они обе выглядят совсем свежими.
— У обоих достаточно упорства и выносливости.
— Я рада, что ты нашел время и взялся учить ее.
— Не имею ничего против. Если, конечно, она не метит на мое место.
Наоми рассмеялась, но потом увидела, что Моисей не шутит. Вернее, не совсем.
— Ты считаешь, что она действительно настолько заинтересовалась тренингом?
— После каждого раза, когда я провожу с ней хотя бы час, я чувствую себя выжатым как лимон. Девчонка все время задает вопросы. Я сделал ошибку, когда несколько дней назад дал ей свои книги по племенной работе. Она прочла их за две или три ночи, а потом устроила мне форменный экзамен — засыпала меня вопросами о доминантных аллелях, кроссе линий и наследственном факторе.
— Ну и как, ты выдержал экзамен?
— Выдержал, но едва-едва. Меня спасло то, что в свое время у меня были те же трудности с тобой. — Ухмыльнувшись, Моисей несильно потянул Наоми за выбившийся локон. — Фантазия и изобретательность — вот что меня выручило. Человек без фантазии — это человек без души. А когда дело касалось тебя, я фантазировал так, что сам был потом не рад.
— У тебя и сейчас есть фантазия, Мо. И душа. Я докажу это тебе, но попозже. А пока сюда идет Мэтт.
— Я не знал, что ты посылала за ветеринаром.
— А я и не посылала. — Наоми быстро пробежала кончиком языка по губам. — Он сказал, что был где-то по соседству и заглянул, чтобы посмотреть, как заживает ушибленная голень у Сирени.
Моисей бросил взгляд на Келси. Фантазия и изобретательность, подумал он снова.
Наоми тем временем приветствовала ветеринара негромким смехом.
— Ну что, Мэтт, каков будет вердикт?
— Все в порядке. Она поправляется, так что блистер (Блистер — название раздражающих лекарственных средств, которые втирают в область сухожилий, чтобы обострить воспалительный процесс и ускорить выздоровление) не потребуется.
— Очень любезно с твоей стороны, что ты выбрал время заскочить к нам, — вставил Моисей
— Я был у Слейтера. Одна из его лошадей захромала.
— Что-нибудь серьезное? — поинтересовалась Наоми.
— Могло быть серьезно. Где-то укололась, но укол совсем маленький — такой, что легко было просмотреть. В рану попала инфекция… — говоря это, Мэтт Ганнер не сводил восхищенного взгляда с Келси. — Пришлось сделать разрез. Джемисон говорит, что назавтра этот конь должен был отправиться в Хайале.
— Это Три Валета, — со внезапным сочувствием в голосе уточнила Наоми, беря Мэтта за локоть. — Гейб сам хотел поехать с ним. Как он скакал — мечта!
— Теперь им обоим придется остаться дома.
— Позвоню Гейбу попозже, надо его подбодрить.
— Да, это ему не повредит. — Мэтт снова повернулся к Келси. — Ну, здесь-то, по крайней мере, все здоровы.
Келси, обернувшись, помахала ему рукой, и Мэтт Ганнер широко улыбнулся в ответ.
— Она выглядит так, как будто занималась этим всю жизнь.
Моисей в конце концов сжалился над ветеринаром и дал Келси знак заканчивать. Келси смотала лонжу и подвела кобылу к изгороди. — она такая послушная. — Келси потерлась щекой о лошадиную морду. — В следующий раз, Мо, дай мне какого-нибудь резвого жеребенка, чтобы я почувствовала, что я что-то сделала.
— Прежде чем отправиться в путь, надо выучиться ходить, — наставительно откликнулся Моисей. — Ты сегодня сделала первый шаг.
— Ну вот, опять моя уверенность подвергается сомнению! — со смехом воскликнула Келси и, сдвинув на затылок хлопчатобумажную кепочку, повернулись к Мэтту. — Какими судьбами к нам, Мэтт? Ты по делу или это визит вежливости?
— И то, и другое. Я заезжал в «Рискованное дело».
— Да? — спросила Келси со всей возможной небрежностью, выводя кобылу из загона. — Проблемы?
— У Гейба захромал жеребец. — Ганнер повторил свои объяснения.
— Но Три Валета выглядел просто прекрасно, когда я в последний раз видела его на треке. Когда это случилось?
— Судя по тому, насколько далеко успел зайти процесс, три или четыре дня назад.
— Но три дня назад он скакал в Чарльстоне и выиграл у ближайших соперников целый корпус! — Нахмурившись, Келси погладила кобылу. — Значит, ты говоришь, он накололся?