Опасный человек
Шрифт:
Он подумал о том, чтобы поехать в отель, но тут же отказался от этой идеи. Они оба были слишком возбуждены. Эддисон сидела, прижавшись к нему, и дрожала. Когда он запустил руку под подол ее платья, из ее горла вырвался стон, который чуть не свел его с ума.
– Джейкоб, – прошептала она, – не надо…
Не обратив внимания на ее мольбу, он просунул руку под ее кружевные трусики.
Она оказалась влажной и горячей, готовой его принять. Когда его палец проник в ее заветную пустоту, она вскрикнула и укусила
Тогда он резко крутанул руль, свернул на обочину и затормозил.
Уже перевалило за полночь, и других машин на шоссе не было.
– Позволь мне, – хрипло произнес он. – Эдоре, позволь мне…
Не дожидаясь ее ответа, он спустил ее трусики и расстегнул свои джинсы. Затем он притянул ее к себе, приподнял ее бедра и вошел в нее мощным рывком. Его пальцы зарылись в ее волосы, губы слились с ее губами в поцелуе…
Вернувшись на ранчо, они снова занялись любовью сразу, как только за ними закрылась входная дверь. Обезумев от страсти, они срывали друг с друга одежду, которая их разделяла.
Наконец они поднялись в спальню, которую Джейк уже считал своей. Его последняя мысль перед тем, как он погрузился в сон, была о том, что он скажет Эддисон утром.
Он скажет ей, что любит ее и не собирается уезжать. Что он хочет, чтобы она была рядом с ним всегда.
Огонь был повсюду. Люди кричали и умирали. Вертолет превратился в груду искореженного железа.
Он был жив, но лежал в крови. Это была не только его кровь.
– Джейкоб.
Он запутался в проводах и кабелях. Освободившись, он начал ползти.
– Джейк.
Кто-то кричал его имя. Один из его людей? Где?
Он никак не мог его найти, потому что ничего не видел из-за дыма, огня и крови. Зато он слышал мольбы о помощи…
Кто-то схватил его за плечо и попытался оттащить назад. Нет. Он должен найти своих людей. Должен.
– Не-е-ет! – крикнул Джейк и сделал рывок…
– Джейкоб! Пожалуйста. Проснись! Джейк…
Он проснулся в холодном поту. Его дыхание было неровным и учащенным, сердце билось так часто, словно было готово выпрыгнуть из груди.
Сначала он не понял, где находится, но быстро все вспомнил.
Дом Чеймберса. Точнее, теперь дом Эддисон. Ее спальня, в которую проникают бледные лучи утреннего солнца.
Он лежит на полу. Его ноги запутались в простыне. Рядом с ним валяется ночник.
– Эддисон, – хрипло произнес он. – Боже мой, Эддисон…
– Я здесь, Джейкоб.
Она сидела возле него. Ее глаза казались огромными на бледном лице. Выпутавшись из простыни, Джейк заключил Эддисон в объятия.
– Я сделал тебе больно, дорогая?
– Нет. Я в порядке.
Это было не так. Она дрожала, ее зубы стучали.
Он взял плед, закутал ее в него и прижал к себе:
– Мне так жаль…
Ну почему это должно было
– Ты уверена, что я не сделал тебе больно? Я тебя ударил? Я уверен, что нанес удар.
– Нет. Ты только сбил ночник.
«Слава богу», – подумал он, затем немного отодвинул ее от себя и посмотрел на ее лицо.
Сердце перевернулось у него в груди.
Ее лицо по-прежнему было бледным, губы дрожали. Она выглядела так, как будто увидела всех демонов ада.
Она увидела его демонов, и они напугали ее до полусмерти.
Он снова привлек ее к себе и стал покачивать, как маленького ребенка.
– Прости меня, малышка.
– Мне нечего тебе прощать. Это был просто сон.
Джейк почувствовал, как напрягаются его мышцы.
– Это не просто сон, а тот самый кошмар, который преследует меня каждую ночь.
– Но за то время, что мы с тобой провели вместе, у тебя не было кошмаров.
Их действительно не было, и, основываясь лишь на этом, он пытался убедить себя в том, что он в порядке.
Но на самом деле он не в порядке. Он псих, который не может примириться со своим прошлым. И его сны не просто сны, если другой человек из-за них подвергается опасности.
И если этот человек женщина, которую он любит…
– Я приготовлю кофе или чай, – протараторила Эддисон, отстраняясь.
Джейк знал, что она расстроена. Впрочем, расстроена – это еще мягко сказано. Вряд ли можно найти подходящее слово, чтобы описать ее состояние. Ему хотелось снова ее обнять, сказать ей, как сильно он ее любит…
Именно по этой причине он ее отпустил, поднялся и начал быстро одеваться.
– Джейкоб? Что ты делаешь? – спросила она, когда он засунул ногу в сапог. – Пожалуйста, послушай меня. Если ты не хочешь кофе, мы можем вернуться в постель и…
Он повернулся к ней лицом, и от того, что она на нем прочитала, у нее перехватило дыхание.
– Кофе не поможет. Секс тоже.
Эддисон поморщилась, как если бы он ее ударил.
Он понимал, что поступает жестоко, но не видел другого выхода.
– Я это знаю, – прошептала она. – Я просто имела в виду… Ты мне дорог, Джейкоб. Ты много для меня значишь.
– Нет, – отрезал он. – Я ни для кого ничего не значу, особенно для самого себя.
– Ты не должен так говорить! Это неправда!
– Уезжай, Эддисон. Возвращайся в Нью-Йорк к своей работе и к привычной жизни.
– Джейкоб. – Накинув халат, она выбежала вслед за ним в коридор. – Я не хочу тебя оставлять. Ты ведь не хочешь, чтобы я уезжала. Я знаю, что не хочешь.
Она права. Он этого действительно не хочет. Он очень ее любит, но у него не все в порядке с головой. Они должны расстаться. Ей нужен нормальный мужчина, а не бесполезный псих, бегающий от демонов прошлого.