Операция «Химера»
Шрифт:
— Ой, уже слышу, как плещется, — радостно сообщила из–за плеча бесшумно подкравшаяся Марь Филипповна.
Чпок!
С глухим стуком пробка вылетела, мгновенно растворившись в мощном потоке застоявшейся воды. Выкрученный на полную, кран дрогнул, затрясся и выдал убойную струю, тут же разлетевшуюся не просто брызгами — настоящими ливневыми потоками.
Наверное, Рой успел бы отскочить, но позади надежной стеной стояла Марь Филипповна. В общем, даже пытаться не стал. Хорошо еще, удивительная боевая женщина в ширину удалась больше, чем в высоту, поэтому
— Ох, вы волшебник какой! Ах, да вас же заливает, да что же вы стоите! — подпрыгивая и никак не давая Рою отойти, запричитала она. — Вентиль, вентиль скорее закрывайте, крутите, да не туда, сюда! Дайте, дайте я сама!
Рой подумал, что это становится традицией. Снова кран, снова напрочь залитый спереди костюм. Только очень довольного Ерика не хватает, а так — все в сборе.
Со стороны упомянутого Ерика донеслось искреннее сожаление о том, что на этот раз он не смог поучаствовать в общем веселье.
— Ничего, наша удивительная боевая женщина вполне сама справилась, — с досадой кинул ему Рой. — Пойду, рубашку переодену, — сообщил он Марь Филипповне.
Та, обрадованная устранением проблемы, лишь кивнула, занятая перетаскиванием посуды обратно в раковину:
— Только спать укладываться не вздумайте, — предупредила она, разрываясь между небольшой башней из тарелок и кучкой стеклянных стопок, одновременно в общую груду ну никак не помещающихся. — А то точно опухнете. Я тут вспомнила, что сегодня же полнолуние ночью, то есть, дни дурные, вот вода и шалит. Даже кран, смотрите, поломался, а он механический. Представляете, что с человеком приключиться может?
— Что? — усмехнулся Рой, внутренне насторожившись.
Даже приостановился ради такого случая.
— А мне рыбный инспектор рассказывал, что луна на приливы и отливы влияет, — осторожно покрутив вентиль и добившись минимально тонкой струйки, поделилась Марь Филипповна. — На воду, если точнее. Ну а человек на семьдесят процентов из воды состоит, так на него ведь тоже воздействие оказывается. Это для таких как вы, скептиков, объяснение, а на самом деле все еще сложнее.
— Понятно, — Рой сделал вид, что усмехается, а сам осторожно потянулся к Ерику.
— Здесь, — отрапортовал тот, тоже целиком превратившись в слух. Точнее, в нюх и осязание — как привык.
— Ой, да что с вами разговаривать, с фомами неверующими, — отмахнулась Марь Филипповна с таким энтузиазмом, что сразу стало ясно: из объяснений инспектора от рыбнадзора она запомнила исключительно только то, что поняла. А поняла, видимо, совсем не так уж много, и на этом умные рассуждения попросту исчерпывались.
— Как скажете, — Рой, у которого тут же образовалась идея по поводу скорейшего выдворения из квартиры ненужных свидетелей будущей разборки с шефом, спорить не стал.
Побрел обратно в комнату и сделал вид, что достает другую рубашку.
Мог бы, кстати, и не стараться — Марь Филипповна полностью погрузилась в мытье посуды, даже озвучивать собственные действия не стала.
Полнолуние, значит. Надо же, как все удачно складывается. Можно прямо сегодня заняться провокациями, и даже не ждать удобного момента.
Марь Филипповна могла сколько угодно цитировать заезжего инспектора, знатока воды и рыбьих повадок, но в одном она точно не промахнулась. Полнолуние — как и новолуние, кстати — время особенное. Случиться может всякое.
Особенно, если это всякое тщательно подготовить.
— Скажите, Марь Филипповна, — позвал Рой из комнаты, улучив момент между грохотом и плеском, — а как от вас в районный центр добраться можно? Автобусы, может, какие ходят? Меня сюда на машине везли, а ее заранее заказывать надо.
Не факт, что шеф даст добро на еще одну авантюру, но документ для Николая выправить он просто обязан. Ну а в самом крайнем случае, у Роя и своего допуска может хватить.
— А? — Марь Филипповна резко прекратила шуметь, даже воду выключила. — А вам зачем? — слегка задыхаясь, поинтересовалась она.
Рой воочию представил, как она разрывается между желанием срочно примчаться в комнату, чтобы задушевно посмотреть инспектору в глаза, и полной невозможностью бросить наполовину недомытую посуду.
— Да мне в архив местный заглянуть надо, то есть в ЗАГС, в смысле, — Рой прикинул, что для переодевания времени, вроде бы, прошло достаточно, и потихоньку высушил рубашку. — Акты гражданского состояния поднять, запись одну посмотреть, а если не найдется, то запрос сделать, — не желая раньше времени в подробностях раскрывать секрет Николая, пояснил он.
— Так выходной же сегодня, — снова открыв воду, напомнила Марь Филипповна. — Они с населением не работают.
— Хотите сказать, что все свадьбы регистрируются исключительно в будние дни? — искренне удивился Рой.
В принципе, исходя из того, что он успел узнать о данной местности, так дела обстоять тоже вполне могли.
— Так то — свадьбы, — указала Марь Филипповна, — а то — записи поднимать. Не станут они сегодня.
Рассыпной дребезг отчетливо дал понять, что с вилками–ножами–ложками уже покончено. Значит, пора уже, наверное, начинать приводить в действие план по выдворению из квартиры лишних глаз и ушей. Раньше ведь и стараться не стоило: Рой отчетливо уяснил, что даже совместными с Ериком усилиями заставлять удивительную боевую женщину делать что–то, к чему она не готова — слишком энергозатратная затея.
— А я попробую, — не отступился он. — Вдруг для меня исключение сделают? Так ходит автобус или нет?
— Дайте–ка вспомнить… — в голосе Марь Филипповны явственно слышалось отчетливое нежелание отпускать инспектора из–под своего контроля. — Во второй половине дня идет, только ехать долго, ЗАГС закроется уже к тому времени, там вообще никого не будет. Они же по полдня по субботам работают.
— Я понял, спасибо. Ну а номер у автобуса какой? — Рой вышел в коридор, с тоской посмотрел в сторону двери и неожиданно обнаружил полное отсутствие нескольких линолеумных квадратов. Как раз тех, которые плохо держались на своих местах.