Операция «Хрустальное зеркало»
Шрифт:
Неделю назад из старинной книги Казабоны Альберт перевел и переписал в тетрадь три «диалога» доктора Ди с являвшимися ему духами. Это было описание визита архангела Гавриила, подарившего Джону Ди «хрустальное зеркало».
В некоторых «диалогах», или «действиях», как их называл Джон Ди, Альберт так и не сумел разобраться. Непередаваемым стал язык потусторонних сил, апокалиптических пророчеств. Староанглийский язык книги, перемешавшись с испорченной латынью, был полон недомолвок.
[3] «Его
«Может быть, когда-нибудь мне удастся выкроить время, чтобы как следует заняться работой Казабоны», – подумал Альберт. И тут же поймал себя на мысли, что он уже десятки раз давал подобные обещания: «Вот кончится война, займусь историческими исследованиями».
А между тем войне, казалось, и конца не было видно.
Он расплатился и вышел на улицу. За углом он спросил, где находится дом учителя Рамуза.
Рамуз жил в низеньком деревянном домике, спрятавшемся в узкой грязной улочке. Здесь росли старые каштаны, весело поблескивали на солнце свежевымазанная смолой крыша, зеленые двери и ставни.
– Его еще нет дома. Он в школе, – объяснила ему молодая девушка в белом переднике.
– В школе?
– Отец – директор гимназии. Он бывает там до четырех часов.
– Я приехал из Варшавы…
Девушка пригласила гостя в комнату. Длинный темный коридор, разделявший дом пополам, благоухал чистотой и мастикой для полов. Альберту пришлось надеть поверх своих туфель войлочные тапочки, как в музеях. В таком виде он проследовал в кабинет учителя.
«Дочка преследует отца манией чистоты», – иронизировал Альберт. В огромных тапочках он чувствовал себя, как заключенный, к ногам которого привешены тяжелые ядра.
Он уселся на широком старомодном диване, не спуская глаз со своих заарканенных ног.
– Имя вашего отца известно мне по одной научной публикации. Я пишу работу, близкую по теме этой публикации, и хотел бы получить кое-какие советы и информацию.
– Вы, вероятно, имеете в виду историю Ольбрахта Ласского?
– Да-а-а… – удивился Альбрехт. Девушка расхохоталась.
– Догадаться вовсе не трудно: отец написал только одну работу – о Ласском. Это было очень давно. Потом он стал преподавать и отказался от научной карьеры. Знаете: дом, жена, ребенок…
– Его «заковали» вот в такие мягкие тапочки? – Альберт не удержался, чтобы не уколоть хозяйку дома.
Он представлял, как смешно он выглядит. Девчонка просто издевается над ним. Она вызывала в нем враждебное чувство, желание отомстить.
– К сожалению, мы не можем держать прислугу. После смерти матери я сама веду хозяйство. Сделала эти шлепанцы, чтобы не натирать каждый день полы.
Альберта раздражал и кабинет Рамуза. Стол с резной решеткой и зеленым сукном, забрызганным чернилами, полки с книгами, закрытые желтенькой занавесочкой, большая свадебная фотография, репродукции картин Коссака, Гроттгера, натертый до блеска пол, старенький диванчик.
– Вы надолго к нам в город? – Она считала своей обязанностью развлекать гостя до прихода отца.
– Это зависит от пана Рамуза.
– Ох, вы возлагаете такие надежды на отца?
– Нет, но любой его совет или информация могут пригодиться.
– Вы историк, да?
– Да…
Она поднялась со стула, одернула передник.
– Вы пообедаете с нами, правда? Вы приехали дневным поездом? Это очень хороший поезд.
– Я приехал вчера. Девушка удивилась.
– Почему же вы не пришли к нам сразу? У нас есть специальная комната для гостей.
– Я живу на частной квартире. У Рачинской. Губы девушки задрожали. Глаза стали черными
от ненависти. Она почти крикнула:
– Кто вам дал ее адрес? Это страшная женщина! Ведь именно в ее доме арестовали штаб Перкуна!
Она закусила губу.
– Извините. Это вас совсем не интересует, – и, не ожидая ответа, вышла из комнаты.
От скуки Альберт принялся рассматривать репродукции, развешанные по стенам, и обстановку кабинета. Постепенно он осознал, что с того момента, как он снял эти матерчатые лапти, его здесь уже ничто не раздражало. Диван оказался очень мягким, сделанным как будто специально для того, чтобы удобно устроиться с газетой в руках. Он подумал, что этот сверкающий чистотой кабинет, ряды книг за желтой занавеской дают гарантию покоя и безопасности. Ужас и смерть, нависшие над городом, проходили где-то рядом, за зелеными ставнями этого домика.
В коридоре послышался басовитый мужской голос. Глядя на дверь, Альберт ожидал увидеть рослого цветущего мужчину. Вошел маленький сухой старичок с копной совершенно седых волос. Дочь, вероятно, сообщила ему цель визита гостя; он поздоровался с Альбертом очень приветливо. Принялся выдвигать ящики и выкладывать на стол связки блокнотов и тетрадей.
– Я пишу работу о Ди и Келли и об их пребывании в Польше. Ольбрахт Ласский интересует меня постольку, поскольку он был связан с этими двумя английскими магами. Прежде всего мне необходимо узнать, зачем Ласский привез их в Польшу. В вашей монографии об этом сказано вскользь. Поэтому я и отыскал вас.
Рамуз перестал рыться в ящиках стола, подошел к Альберту с пачкой сигарет. Щуря близорукие глаза, старик внимательно, изучающе, чуточку иронически разглядывал своего собеседника.
– Это очень странно, – произнес он наконец.
– Вы имеете в виду причину приезда английских магов?
Старик рассмеялся.
– Нет. Причину вашего приезда сюда… Просто удивительно, что есть еще в наше время люди, которых интересуют подобные проблемы. Смотрю я на вас и не могу надивиться: неужели вас не интересует страшная кровавая борьба, которая ведется в нас самих и вокруг нас?
– Нет, – твердо ответил Альберт.
– А проблема выбора? На чью сторону встать?
– Я уже выбрал.
Рамуз смешался. Неуверенно потер лоб, щеки, пригладил волосы.
Альберт попробовал загладить резкость предыдущих слов.
– Три года я был на фронте. Разве я не имею права считать, что война уже закончилась?
– Не для всех.
– О да. Вчера на тот поезд, в котором я сюда приехал, было совершено нападение. Несколько человек погибли. На моих глазах из вагона вытащили русского солдата и пристрелили там же, на насыпи… Рокита. Кто это, черт побери?