Операция «Карибская рыбалка»
Шрифт:
Засмеявшись над своей доверчивостью, Бэнкс вгляделся в небесную высь. Давно он не делал этого, очень давно. Наверное, еще с университетской скамьи он перестал смотреть на звезды. Просто был слишком занят, чтобы предаваться такому занятию. И все равно всего не успел…
В памяти сами собой всплыли строчки из какого-то учебника: «Если встать лицом к Полярной звезде, она укажет направление на север». Забавы ради проделав это несложное упражнение, он повернул голову направо. Там, на востоке, совсем скоро должна взойти «утренняя звезда» – Венера, а следом за ней, перед самым рассветом, появится Луна. Будет очень красивое зрелище, если опять не
Пока же Бэнкс зацепился глазами за яркую звезду. Рядом с ней – еще одна, ниже – три поменьше. «Это же Орион, – удивившись сам себе, вспомнил Бэнкс. – А вот эта яркая бестия называется Бетельгейзе!» Словно соскучившись по работе, память выкинула ему из своих кладовых даже названия трех звезд пояса Ориона: Минтака, Альнилам и Альнитак. Бэнкс и не подозревал, что он помнил подобные вещи, это было для него приятным сюрпризом. Постояв еще немного с поднятой к небу головой, он почувствовал, как затекла шея, и вспомнил о своей задаче. С хрустом опустил голову и потер шею рукой. Больно! Остеохондроз, наверное.
Сетуя на подбирающуюся старость, Бэнкс продолжил свое путешествие по кораблю. Свежий морской воздух и созерцание небесных глубин подействовали на него ободряюще. Спать не хотелось нисколько, а на лице играла улыбка. Отчего – он и сам не сказал бы точно. Наверное, это звезды так действовали на него. А может, он придумал решение давно мучившей его проблемы.
Не стремясь разобраться в перемене своего настроения, он спустился в трюм, где лежало его снаряжение, и достал ключ, болтавшийся вместе со свистком у него на шее. В трюме было темно. Бэнкс зажег свет и огляделся в поисках имущества, которое могло ему пригодиться. В углу, прикрытые наброшенными на них тряпками, стояли внушительного вида чемоданы. Подумав немного, он сбросил в сторону мешавший хлам и открыл один из них. Вынув оттуда тяжелую пластиковую коробку, он аккуратно положил ее на дно принесенного с собой рюкзака. Поверх нее легла другая коробка – поменьше и полегче. Тщательно закрыв чемодан, он застегнул рюкзак и повесил его на плечо, бережно придерживая рукой. В другую руку он взял стоявший рядом потрепанный и просоленный морской водой парусиновый кофр. Тяжело шагая, он выбрался наверх. Бросив кофр на палубу, доковылял до мостика.
– Мне нужны помощники, через четверть часа пусть будут на юте, – сообщил он вахтенному офицеру и побрел обратно, стараясь не трясти свою ношу.
Дельфины, заслышав шаги своего хозяина, нетерпеливо похрюкивали. Бэнкс потрепал их по высунувшимся головам и принялся распаковывать принесенную с собой большую парусиновую сумку. Тяжелый рюкзак стоял в стороне, на безопасном расстоянии. Достав свернутую в большой комок упряжь, Бэнкс начал раскладывать ее на палубе. Расправил все ремни, расстегнул ранец, крепившийся к спине животного, и отсоединил учебную мину, с которой привык плавать Джерри. На ее место нужно будет поставить боевое устройство. Но позже, когда дельфин будет уже облачен в свою портупею.
Взгромоздив упряжь себе на шею, Бэнкс поднялся по ступенькам на бортик бассейна. Дельфины уже были тут как тут. Толкая его в голые ноги, они норовили сбросить доктора в воду. На игры уже не было времени, поэтому Бэнкс взял в зубы свой свисток и призвал животных к порядку. Отлично вышколенные Том и Джерри разом угомонились. Он подозвал к себе поближе Джерри и, став ногой на внутреннюю ступеньку, приделанную к бортику, принялся одевать своего питомца. Ранец с вырезкой под спинной плавник отлично сел на спину,
Закрепив пряжки, Бэнкс перешел к голове дельфина. Из всех бесчисленных конструкций, которые придумывали для закрепления отравленных игл на «клюве», Бэнкс предпочитал использовать металло-резиновую шину, надеваемую на верхнюю челюсть. Опираясь специально отштампованной резиновой поверхностью на верхнюю часть «клюва», шина прижимается пружинистыми дугами, крепящимися за верхние зубы.
Стоило больших трудов приучить норовистого Джерри к этой штуковине, но результаты оказались обнадеживающими – шина крепко держалась и почти не слетала даже при прыжках, которые Джерри обожал проделывать. К шине крепилось специальное устройство контактного действия. При соприкосновении с конусообразно заостренным штырем из него с молниеносной скоростью выдвигалась полая игла. Через нее под большим давлением выбрасывался ядовитый состав, обычно паралитического действия.
В том комплекте, которым он собирался вооружить Джерри, было три заряда дитилина, который вызывал паралич скелетной мускулатуры. Пловец, по несчастью оказавшийся на пути у Джерри, получив даже неполную дозу этого препарата, напрочь лишался возможности пользоваться своими мышцами, а для водолаза это означало верную смерть. Причем погибать ему пришлось бы при полном сохранении сознания – просто медленно тонуть, не в силах пошевелить рукой или ногой.
Двое матросов подошли к бассейну, с опаской наблюдая, как сумасшедший доктор возится в зубастой пасти крупного животного. Закончив с предварительным снаряжением боевого дельфина, Бэнкс крикнул парням:
– Кто-нибудь, скажите мистеру Ларнеру, что все готово!
Один из моряков тут же испарился.
Доктор посмотрел на черное пока небо. До рассвета оставалось меньше часа.
Ларнер и Родригес уже поднимались на палубу, когда им навстречу попался запыхавшийся матрос с посланием от биолога.
– Наконец-то, – процедил Ларнер, перекладывая в другую руку ноутбук, и обратился к коллеге: – Не хочешь посмотреть маленькое шоу?
Родригес не ответил и шагнул вперед, собираясь идти на корму. Но его спутник поймал его за рукав рубашки.
– Ты про дельфинов? Ну ладно, пойдем. Мое представление посмотришь позже.
Когда они неспешно достигли юта, там уже вовсю кипела работа. Бэнкс пристегнул концы к специальным петлям на сбруе Джерри, и сейчас дельфин висел в воздухе между бассейном и фальшбортом, поддерживаемый шлюпбалкой, и беспомощно болтал хвостом. Затаив дыхание и вспотев от волнения, Бэнкс колдовал над миной. Нужно было прикрепить ее к ранцу и включить радиоуправляемый активатор взрывателя. Покосившись в сторону наблюдавших за ходом процесса руководителей, доктор установил ручку регулятора замедлителя подрыва на десять секунд, потом подумал немного и увеличил время в два раза, до максимума.
Это было рискованно, подобный режим использовался пока только при тренировках, так как в таком случае мина прикреплялась к днищу судна, когда дельфин прижимал ее к нему. При этом заряд автоматически отцеплялся от ранца, изменялась побудительная стимуляция мозга дельфина, и тот уплывал подальше от радиомаяка. Но мина могла не закрепиться на металлическом корпусе, например, из-за ракушечного нароста или по каким-то еще причинам. И затея могла провалиться. Именно поэтому в инструкции указывалось, что при боевом применении замедлитель использоваться не должен. Но Бэнкс решил рискнуть.